11(1) В общем, в нем видели императора лишь потому, что он заботился о государственных делах, а во всех прочих отношениях он был прост и вел такой же образ жизни, как и все. Он сыпал простонародными шутками и с удовольствием отвечал насмешкой на насмешку, а если на всеобщее обозрение выставлялись какие-нибудь писания наподобие тех, которые обычно являются анонимными и обращены к императорам, и в них было оскорбительное для него содержание, он, нисколько не расстраиваясь, отвечал тем же способом и в том же духе.(2) Однажды к нему пришел Феб и принес извинения по следующему поводу. Как-то, еще при Нероне, Веспасиан, сидя в театре в Греции, нахмурился, видя, что император ведет себя непристойно, и Феб в гневе приказал ему уйти, а на вопрос Веспасиана «Куда?», ответил: «К воронам». Когда же теперь он извинился за это, Веспасиан не причинил ему никакого вреда и не ответил ничего другого, кроме того же самого: «Иди к воронам».
(3) Вологез прислал ему письмо, которое начиналось так: «Царь царей Арсак Флавию Веспасиану шлет привет». По этому поводу Веспасиан не стал высказывать никаких обвинений и даже начал ответное письмо точно таким же образом, не упомянув ни одного из своих императорских титулов.
12(1) В то время должность претора занимал Гельвидий Приск, зять Тразеи, воспитанный на стоических идеях и подражавший, не всегда уместным образом, той откровенности в высказываниях, которая была свойственна Тразее. Он не только воздерживался от оказания каких-либо почестей императору, но и безостановочно бранил его. Однажды народные трибуны арестовали его за это и передали своим помощникам. Веспасиан был очень смущен этим происшествием и в слезах вышел из здания сената, промолвив лишь одно: «Моим наследником будет либо мой сын, либо никто».
(1>а) После взятия Иерусалима Тит, возвратившись в Италию, справил вместе с отцом триумф, проезжая на колеснице, а Домициан, который тогда был консулом, ехал вместе с ними, но верхом на коне. Впоследствии Веспасиан ввел в Риме должности учителей для латинского и греческого обучения, которые получали жалованье из казны.
13(1) Поскольку многие, в том числе и киник Деметрий, находясь под влиянием так называемого стоического учения, публично высказывали под видом философии немало таких мыслей, которые были неподходящими в тогдашней обстановке, исподволь развращая умы некоторых людей, то Муциан убедил Веспасиана изгнать всех подобных лиц из Рима, выдвинув против них множество обвинений, причем побудительным мотивом для него служил скорее гнев, чем какие-то ученые пристрастия.
2(4) Муциан желал, чтобы все без исключения оказывали ему такие почести, как никому другому, и проявлял недовольство не только в том случае, если кто-нибудь задевал его, но и тогда, когда кто-то не превозносил его до небес. Поэтому он, с одной стороны, был неистощим на почести для тех, кто содействовал ему хотя бы в малой степени, а с другой — совершенно необуздан в гневе на тех, кто не поступал таким образом.13(1>а) Муциан высказывал Веспасиану множество удивительных обвинений против стоиков, утверждая, в частности, что они преисполнены пустого самомнения, и как только кто-то из них отпустит бороду, поднимет брови, набросит на плечи потертый плащ и пройдется босиком, о нем тут же начинают говорить, что это человек мудрый, храбрый и честный, а сам он горд и доволен собой, даже если он, как говорится, не умеет ни читать, ни плавать. На всех они смотрят свысока, про знатного человека они говорят, что он изнежен, про незнатного — что его голос еле слышен, красивого человека называют распущенным, некрасивого — одаренным природой, богатого — жадным, а бедного — человеком рабской породы.(2) И Веспасиан немедленно изгнал из Рима всех философов, кроме Музония, а Деметрия и Гостилиана отправил в ссылку на острова. Гостилиан, хотя и совершенно перестал сдерживать себя, услышав об изгнании (в тот момент он как раз с кем-то беседовал), и, напротив, стал бранить единовластие еще больше, все же уехал без промедления.(3) Что же касается Деметрия, то он даже теперь отказался повиноваться, и Веспасиан велел передать ему следующее: «Ты все делаешь для того, чтобы я тебя казнил, но я не убиваю лающих собак».