Рильме гфурку - страница 33

Шрифт
Интервал

стр.

— Будем считать, что с вас ящик лайо, и упоминайте ее как свою.

— Спасибо, — Моррисон, как и Фрэнк, понимал истинную цену интеллектуальной собственности.

— Я не хочу, чтобы потом оказалось, что предупредить кровопролитие не удалось из-за моего честолюбия, — пояснил Хэндерган. — Хотя, конечно, эти любители секретов и заслужили хороший урок… но не ценой жизни элиантов.

— Или грумдруков.

— Или грумдруков, — согласился Фрэнк, — хотя мне, честно говоря, чертовски трудно заставить себя относиться к ним с сочувствием.

— Когда-то и люди были не лучше.

— Не знаю, — пожал плечами Фрэнк. — Наверное, вы правы. Я, как и все технари, плохо знаю историю.

— Да, в этом проблема короткоживущих гуманоидов, — вздохнул Моррисон. — За накопленный груз знаний мы вынуждены платить узкой специализацией. Каждый разбирается только в своей области, а это лишает нас свежих взглядов на проблему и решений на стыке дисциплин. Меж тем уже ваши нынешние гипотезы говорят о том, сколь полезен бывает взгляд человека со стороны.

— Всегда к услугам мировой науки, — усмехнулся Хэндерган. — Ну ладно, не буду вам мешать готовиться к докладу. Надеюсь, завтра меня наконец введут в курс дела официально.

Однако этого не произошло. В середине дня Мюллер связался с Фрэнком по защищенному каналу и как бы между прочим поинтересовался у него, возможно ли в принципе использовать поставляемые элиантам компьютеры в военных целях.

— Да, разумеется, — ответил инженер. — В качестве снарядов для катапульты. А также если сбрасывать их на голову осаждающим. Правда, толку будет немного, ибо они слишком легкие.

— Хэндерган, не паясничайте, — Мюллер явно пребывал не в лучшем расположении духа.

— Каков вопрос — таков ответ, — Фрэнк почти не скрывал раздражения. — Вам должны быть прекрасно известны характеристики этих машин. Наши компьютеры предназначены для организации удобного доступа, в том числе удаленного, к банкам данных произвольной структуры, а также анализа статической информации с точки зрения эвристически определяемых критериев. Они не предназначены для стратегического планирования, оперативно-тактического управления или автоматизированного проектирования боевой техники. Аппаратная база этих компьютеров недостаточна для эффективного решения упомянутых задач, кроме того, на них отсутствует соответствующее программное обеспечение. Таким ответом вы удовлетворены?

— Вполне.

— Зато я не удовлетворен! Почему возник подобный вопрос? Элианты не воюют уже десятки тысячелетий! Или Торговый Отдел намерен расширить клиентуру за счет грумдруков?

— Что вам известно о грумдруках? — поспешно спросил Мюллер.

— Полагаю, то же, что и вам, — язвительно ответил Фрэнк. — Что это агрессивные варвары, отвергающие все попытки контакта. Послушайте, шеф, может, вы перестанете водить меня за нос и расскажете о сегодняшнем чрезвычайном заседании? У меня все-таки допуск A.

Мюллер так и подпрыгнул.

— Откуда вы знаете о заседании?!

На этот вопрос у Фрэнка был готовый ответ. Он вовсе не собирался подводить Моррисона.

— Я умею складывать два и два, поэтому я и получил эту работу. Инфокоммуникации Миссии находятся в моем ведении, и я чисто случайно обратил внимание на то обстоятельство, что сегодня с утра личные каналы всех руководителей Миссии были заблокированы. Открытыми для связи оставались только специальные каналы. Во время обычных заседаний такие меры не принимаются, особенно учитывая, что плановые заседания проходят по понедельникам, а сегодня среда. И вот теперь вы звоните мне по защищенному каналу, чтобы между делом поинтересоваться, как использовать информационные компьютеры в качестве оружия.

— Ну хорошо, — решился Мюллер. — От вас, видимо, действительно будет больше пользы, если вы все будете знать.

Как выяснилось, руководство Миссии так и не пришло к однозначным решениям, ограничившись формулировками типа «проводить еще более тщательное изучение ситуации» и «усилить меры безопасности». Землю решено было не информировать, по крайней мере до тех пор, пока не появятся более отчетливые результаты. Также было принято решение снова доставить на Остров несколько сотен ви-фонов, дабы облегчить возможный контакт с грумдруками, и по возможности прямо намекнуть обеим расам, что землянам все известно о планах войны. Никаких ограничений на компьютерный проект по-прежнему не накладывалось, и даже, напротив, было признано целесообразным дальнейшее его форсирование. «Они надеются найти то, что ищут, прежде, чем разразится катаклизм», — понял Фрэнк.


стр.

Похожие книги