Резиденция феи - страница 56

Шрифт
Интервал

стр.

– Спасибо, леди Виктория. У меня для вас тоже есть сообщение. Как я вам уже говорил, та местность Лилирейи, в которой находится ваш Замок, пустынна и принадлежит княжеству. Я отправил моему соправителю письмо с просьбой о том, чтобы часть этих земель выделить вам. Сейчас я получил от него ответ. – Князь взял со стола плотный конверт. – У вас ведь уже есть одно баронство, в Ферине. Я считаю, что будет справедливо, если у вас появится баронство и на территории Лилирейи. У вас сохранится тот же титул – баронесса Лисовская. А учитывая, что это будет новое баронство, мы сможем сделать ваш герб точно таким же, не меняя вашего грифона. Так даже будет удобнее, чтобы вам не пришлось делать новые печати и документы.

– О! – Я обалдело уставилась на князя.

– Да. – Кирин откинулся на спинку кресла. – К сожалению, на этой территории нет поселений. Поэтому крестьяне вам принести ничего не смогут. Но там отличные леса, и если вы захотите торговать древесиной, то вполне можете получать с этого неплохой доход. Кроме того, у вас будет достаточно обширная площадь морского побережья. Флот вы вряд ли захотите строить, но пользоваться береговой линией сможете по своему усмотрению. Ну и, наконец, наши моря богаты рыбой и изумительно красивым жемчугом. Если вы сможете организовать их добычу, это принесет вам немалые средства.

– О-о! – снова протянула я, а сама судорожно пыталась придумать, как мне отказаться от такого подарка. Не надо! Мне и одного-то баронства не надо, я с ним справиться не могу. А еще и второе, да в другом мире! Мамочки…

– От вас мне нужно только согласие о принятии этого баронства и титула в Лилирейе. И копии документов, полученных вами в Ферине. Чтобы мы смогли внести ваш герб в наш гербовник и списки родов.

– А… Я могу… – начала мямлить я, подыскивая слова.

– Нет, не можете. – Князь, посмотрев на короля Албритта, тихо рассмеялся. – Боюсь, леди, что отказаться у вас не получится. Поймите правильно: ваш замок представляет собой большую ценность. И мы должны как-то обезопасить его. Если у вас не будет титула на территории Лилирейи – это слишком большой искус для желающих поживиться за ваш счет. Нужно, чтобы вы не только были титулованы в нашем мире, но и земли вокруг принадлежали именно вам.

– Понятно, – вздохнула я.

Король Албритт рассмеялся и протянул князю раскрытую ладонь, на которую тот, пожав плечами, положил золотую монету. А все остальные, переглядываясь, пытались сдержать улыбки. Не поняла…

– Леди, не обижайтесь, – добродушно взглянул на меня князь Кирин. – Мы поспорили с его величеством. Он уверял, что вы не захотите получить еще одно баронство, а я наивно утверждал, что еще никто в своем уме не отказывался от земель и титула.

– Видимо, я не в своем уме… Иначе бы я сюда не попала… Ладно, я согласна принять еще одно баронство. Копии документов с изображением герба я приготовлю. И… Спасибо, ваша светлость! – До меня с запозданием дошло, что вообще-то меня сейчас облагодетельствовали.

Князь снова переглянулся с королем, и они оба рассмеялись. Нет, вы только посмотрите на них… Уже спелись! Правители! Страшно подумать, как они сдружатся после ужина с водочкой и просмотра фильмов.

– Вот и хорошо. Как только мы с соправителем оформим бумаги и нанесем ваше баронство на карту, я отправлю вам пакет всех документов. В том случае, когда вам нужно будет что-то написать мне, скажите об этом Эриливу. Он отправит письмо магической почтой. И если вам потребуются ответы на какие-то вопросы относительно Лилирейи и ваших новых земель, не стесняйтесь, пишите. Вам помогут и ответят. Жаль, что я не могу оставить здесь баронета Дигона. – Я поджала губы, и князь все понял. – Но если вдруг потребуется помощь, известите. К вам направят помощников.

– Спасибо, – еще раз кивнула я.

– На этом, леди, все. У меня к вам нет больше вопросов. – И князь вежливо наклонил голову.

– Ваше величество! – обратилась я к Албритту.

– Мы еще поработаем, леди. А вы отдыхайте. Мы сегодня уже больше никуда не пойдем, и после ужина я хотел бы посмотреть фильмы, о которых мне поведал князь. Он уверяет, что это нечто совершенно сказочное. Я заинтригован.


стр.

Похожие книги