Рейнеке-лис (примечания)

Шрифт
Интервал

стр.

1

Власяница — одежда из грубой, темного цвета шерсти, которую надевали на голое тело кающиеся грешники.

2

Католические монахи и священники выстригали себе на темени кружок, так называемую тонзуру.

3

Эммерих, или Эрманарих, был королем германского племени готов в IV веке; в средние века в Германии была распространена легенда о кладе Эммериха.

4

Святой землей называли Палестину, в которой, согласно легенде, жил Иисус Христос.

5

Паломник, или пилигрим, — богомолец, странствующий с целью посещения храмов, монастырей или Святой земли.

6

Капеллан — священник при домашней церкви короля или вельможи.

7

Галлина, пуллус, галлус, анас (gallina, pullus, gallus, anas) (лат.) — курица, цыпленок, петух, утка.

8

Легат — посол римского папы; прелат — высший католический сановник; аббат — настоятель (глава) монастыря; пробст — управляющий хозяйством монастыря.

9

Имена судей происходят от названия монет: динарий — древнеримская монета, дукат — серебряная или золотая монета в средние века.

10

В средневековой Германии обвиняемый мог вызвать обвинителя на судебный поединок перед лицом короля. Если обвиняемый терпел поражение, он признавался виновным и подвергался наказанию; если побеждал, то его объявляли невиновным.

11

Кромпард — персонаж средневекового романа в стихах «Клеомад, сын Кромпарда».

12

Если прочесть эту фразу с конца в обратном порядке, то получится: «Это вам не повредит, а попу безусловно полезно».

13

Маршал — одно из высших придворных и военных званий; ристалище — площадка для рыцарских турниров и судебных поединков.

14

Эпос — обширное повествовательное произведение в стихах или прозе.


стр.

Похожие книги