Реальные люди, реальные прошлые жизни (примечания)

Шрифт
Интервал

стр.

1

Согласно народным поверьям, седьмой сын седьмого сына обладает невероятной магической силой. — Здесь и далее примеч. пер.

2

Спинальный стеноз — сужение позвоночного канала (от греч. «stenosis» — «сужение»).

3

Джуди Гарленд — американская актриса и певица.

4

«Самаритяне» — благотворительное общество, основанное в 1953 году. Призвано помогать людям, находящимся в бедственном положении, особенно тем, кто замышляет самоубийство.

5

Перевод К. Д. Бальмонта.

6

Дженни Смедли — терапевт по возвращению в прошлые жизни, писательница, ведущая теле- и радиопередач, духовный гуру, ведущий британский эксперт по исследованию прошлых жизней.

7

Палаш — прямая и длинная тяжелая сабля с широким лезвием, обоюдоострым к концу (Толковый словарь русского языка под ред. Д. Н. Ушакова).

8

ТАРДИС — машина времени и космический корабль из британского телесериала «Доктор Кто». Само слово употребляется также для описания сооружения, которое изнутри кажется больше, чем снаружи.


стр.

Похожие книги