ДУ: Наблюдают за чем?
Д: За зданием. Похоже на гладиаторские бои. Вижу арену. Здесь много народу. Это вовсе не злоумышленники, они просто пришли сюда по своему желанию. Я жду, когда выеду на арену. Сижу на лошади, держу копье.
ДУ: Какой это год?
Д: Древность — кажется, 211 год. Здесь тучи пыли. Ужасно, тучи пыли, поднимаемые разгоряченными лошадьми. Но агрессии никакой нет, никаких битв или состязаний в скорости.
Позднее, после зрелищ, я нахожусь среди мужчин, которым прислуживают женщины. Многие едят. Повсюду белые кожаные одеяния. Вижу высокий потолок. Это казармы, довольно роскошные.
В моем имени есть буква «П».
Вода, в саду по канавам течет вода — я прогуливаюсь по саду, дотрагиваюсь до воды. Очень красиво.
ДУ: Джилл, переместитесь во времени в тот период, который представляется вам важным.
Д: Прогуливаюсь по улицам. Мне около сорока. Сейчас ночь. В волосах у меня песок. Здесь пыльно. Вижу пальмы, ощущаю запахи… Мне не нравится пыль.
(Джилл становится неуютно физически. В этот момент ее шея и лицо краснеют.)
ДУ: И что происходит теперь? Что вы видите или о чем думаете?
Д: Это знатная персона, очень знатная, какой-то полководец. От его многочисленных одежд исходит запах пыли.
ДУ: А где вы теперь?
Д: За столом с другими людьми. С мужчинами. Они сидят ниже меня. Здесь три стола, укрытые скатертями, на столах золотые кубки. Я дома. Здесь есть еще два человека, но они мне не родственники. У меня есть семья, но близкие не так важны для меня. У моей жены длинные красивые волосы, перевязанные лентой. Тут дети, мальчик и девочка, им семь и девять лет. Девочка младше, но мне до них сейчас нет дела. Куда важнее должность и власть.
Я знаю императора, но не понимаю, кто он.
(А я понимаю — это сама Джилл.)
ДУ: Что происходит теперь?
Д: Я мертва. Вижу, что около огромного гроба с крышкой кто-то сидит. Я умерла от старости, мне было шестьдесят с чем-то. Умерла от старости. Это моя жена сидит у гроба. Она что-то говорит. Я ранила ее, но она все равно меня любит. Я недостаточно о ней заботилась. Я была счастлива, потому что занималась тем, что мне было по душе.
Вижу двоих детей, держащихся за руки.
Вижу своего духа-наставника. На ней какое-то бледно-зеленое одеяние из бархата. Ее зовут Агнета или Агнесс, как-то так.
ДУ: Есть ли что-то отрицательное, что вам хотелось бы оставить позади?
Д: Я многим причинила боль.
ДУ: А что положительного хотелось бы взять с собой в эту жизнь?
Д: Хорошо обладать властью. Лидерство, уверенность — мне бы хотелось наполнить ими свою жизнь.
Вот письмо, которое несколько дней назад Джилл прислала мне по электронной почте:
Дэвид!
Большое Вам спасибо за вчерашний замечательный день. Вот только я так и не осмелилась сказать во время возвращения (хоть и рассказала об этом Тессе по дороге домой), кто этот император, когда Вы спросили меня об этом. Мне хотелось сказать, что это я, но мне казалось, что это самонадеянно и, честно говоря, нелепо.
Я потрясена. Только что была в Интернете, искала информацию по запросу «Рим 211 год нашей эры». Выходит так, что император Септимий Север мирно умер в Англии, в Йорке, в 211 году нашей эры в возрасте шестидесяти четырех лет. Он родился в 146 году в Ливии, в городе Лептис-Магна. Там располагается крупнейший в мире амфитеатр из тех, что за пределами Рима. Из памятников в Лептис-Магне более всего производят впечатление Адриатические ванны, строительство которых было закончено в 137 году нашей эры.
Север начал свою военную карьеру пехотинцем и дослужился до высоких чинов. В Йорке он участвовал в защите Адрианова вала от скоттов. У него, действительно, была фигура бога!
Он женился, но спустя десять лет его жена умерла, так и не оставив ему детей. Его вторая жена была красавицей. Она родила ему двоих сыновей (а не сына и дочь, как я думала).
Ему нравилось готовить [Джилл унаследовала этот талант]. Он внес изменения в систему римской армии, позволив женатым командирам жить вместе с женами, а кроме того — вдвое увеличил им жалованье.
Изображения в Интернете так похожи на те, что видела я. Возможно, это даже то самое место.