Re:Zero. Жизнь с нуля в альтернативном мире 2 - страница 11

Шрифт
Интервал

стр.

— Значит, еду приготовила та, что с голубыми волосами... могу я звать тебя Рем?

— Да, уважаемый гость. В этом доме готовкой занимаюсь я. Сестрица не очень сильна в этом деле.

— Ага! — сказал Субару. — Выходит, вы, близняшки, наделены разными талантами. Значит, твоя сестра хороша в уборке?

— Верно. В обязанности сестрицы входят уборка и стирка.

— Получается, она справляется с этим лучше, чем ты, Ремчи? — не унимался Субару.

— Нет, — спокойно отвечала Рем. — Я прекрасно справляюсь со всеми делами по дому, в том числе с уборкой и стиркой. Даже лучше, чем сестрица.

— Какой же тогда от твоей сестры толк?!

Чтобы старшая сестра практически во всём уступала младшей? Для Субару это было в новинку. Однако Рам выглядела так, будто её нисколько не задели слова младшей сестры — несмотря на то, что Рем наверняка не стала бы здесь обманывать. В таком случае почему же Рам ведёт себя так, словно ей совершенно безразлично, что о ней говорят?

— Или вы специализируетесь в разных областях? Скажем, Рамчи разбирается в военном деле, а ты отвечаешь за домашнее хозяйство?

— Неплоха-а-ая гипотеза! — вмешался Розвааль. — Должен сказать, что характер у сестриц не из лёгких, и на первый взгляд они производят не самое лучшее впечатление, не находишь?

— Что касается первого впечатления, то куда уж им тягаться с таким хозяином-оригиналом, как Розчи!

Столь бесцеремонное обращение граф Розвааль великодушно пропустил мимо ушей. У Субару была привычка выводить людей из себя, но, судя по всему, сейчас его подшучивания не попали в цель.

Тем временем тарелки, стоящие перед юношей, одна за другой опустели.

— Еда просто отменная, так что вопросов больше не имею, — сказал Субару и повернулся к Эмилии: — Согласна со мной, Эмилия-тан?

Девушка вытерла губы салфеткой и бросила на Субару укоряющий взгляд. Юноша непонимающе склонил голову набок. Эмилия вздохнула и сказала:

— Понимаешь, Субару... У нас не принято разговаривать за столом. Это невежливо по отношению к Рам и Рем, которые всё приготовили. Если ты не изучишь правила этикета, то на каком-нибудь важном приёме непременно попадёшь впросак.

— Сейчас уже никто не говорит «впросак»... Да и вообще, не слишком ли поздно мне браться за изучение манер?

Субару уже сидел бок о бок с Эмилией, хотя изначально его место за огромным столом находилось достаточно далеко.

— Мне просто захотелось быть поближе к тебе, Эмилия-тан. По-моему, Розчи не против. И если ты не ешь эти овощи, можешь отдать их мне.

— Пожалуй, этот перенц... Тьфу ты, совсем меня заболтал!

Эмилия так забавно надула губки, что Субару расплылся в улыбке.

— Кстати, Розчи, — сказал он, — насколько я понял из слов Эмилии-тан, в этом доме лишь два работника. Это так?

— Да-а-а, — протянул хозяин особняка. — В настоящее время именно так. Кроме Рам и Рем, здесь больше никого не осталось.

— Такой громадный дом — и всего две служанки? Так и от переутомления помереть недолго! Не похоже, чтобы у вас в планах было нанять ещё кого-нибудь. Или я ошибаюсь?

Розвааль ничего не ответил и, сложив руки на столе, молча глядел на Субару. На губах хозяина блуждала лёгкая улыбка, однако во взгляде его что-то определённо изменилось.

— Ты, юноша, и вправду очень стра-а-анный. Добраться до поместья графа Мейзерса в отдалённом уголке королевства Лугуника, не зна-а-ая при этом, что здесь творится! Удивительно, как тебе удалось пройти через пограничные кордоны.

— Ну, я тут вроде как нелегально... — брякнул Субару.

— Ты меня удивляешь, — вымолвила ошарашенно Эмилия. В её взгляде читался упрёк, словно она хотела отругать его, как мальчишку. — Вот так запросто говоришь подобные вещи! У нас за это могут так поколотить, что мокрого места не останется!

— Кто ж так в наше время выражается?

— Сейчас не время шутить! Субару, с тобой точно всё в порядке? Там, откуда ты пришёл, все такие? Или ты один такой невежда?

Эмилия была так взволнована, что Субару стало неловко за своё поведение.

— У меня просто с памятью плоховато, — объяснил он. — Поэтому буду премного благодарен, если соизволите ввести меня в курс дела.

— Когда ты так говоришь, то производишь впечатление вполне образованного человека, и всё же...


стр.

Похожие книги