«И если вы окажетесь репортером, мистер, то беседа кончится тем, что остатки моего завтрака украсят ваш костюм…»
— Меня зовут Фиск, Гарри Фиск. — Он протянул свою визитную карточку, из которой Кит не смог узнать ничего содержательного о своем неожиданном собеседнике, кроме того, что его офис находится в Майами. — Я представляю администрацию ВВ-27, расположенного в Карибском бассейне. Нам требуется консультант…
Кит выслушал его до конца. Предложение звучало очень заманчиво. Высокооплачиваемая должность консультанта с полной занятостью, неограниченные деловые вояжи в те времена, в которых он уж точно никогда не бывал, в качестве главного советника агента «Путешествий во времени», ищущего, где бы начать освоение новых Врат, оплачиваемый номер в самом роскошном отеле на ВВ-27…
Это был великолепный шанс навсегда избавиться от возни с бумажками в «Новом Эдо» и от нескончаемого потока галдящих, вороватых туристов. Кит поскреб подбородок и обдумал все это. Расстаться с ВВ-86 означало расстаться с друзьями. И он действительно был обязан позаботиться о Джимми и о других служащих у него отставных разведчиках прошлого. Он не может продать отель первому встречному.
— Нет, — решил он, — вряд ли мне это подойдет, мистер Фиск. У меня есть отель, которым я должен управлять.
— Мы были бы только рады учредить за наш счет специальную должность управляющего отелем на все время, пока вы будете работать у нас в качестве консультанта, мистер Карсон. «Путешествия во времени» для этого проекта хотят иметь самых лучших специалистов.
Ха. Вот теперь это был очень жирный кусок. Сущий рай — до тех пор, пока ему не надоест жить в нем, и при этом он сохранял также и свой постоянный доход. А с бумажками тем временем будет возиться кто-то другой. Образ Марго, с напряженным, бледным лицом, стоящей над его столиком и сверлящей его взглядом, вспыхнул в его сознании.
«Черт бы тебя побрал, дитя, не лезь мне в голову».
Кит немного поиграл остывшими яичными желтками, размазывая их по тарелке зубьями вилки. Он уже долгое время дожидался чего-нибудь вроде подобного предложения.
— Нет, — вдруг услышал он собственный голос. — Я весьма высоко ценю ваше предложение, в самом деле; но прямо сейчас я не могу на него согласиться.
Лицо мистера Фиска вытянулось, приняв смешной и нелепый вид.
— Мне бы очень хотелось, чтобы вы передумали, мистер Карсон.
Кит пожал плечами.
— Спросите меня снова через недельку или около этого. Мы, разведчики прошлого, народ переменчивый. Фиск чуть заметно поджал губы.
— Да, в этом я уже имел возможность убедиться. Что же, у вас есть моя визитная карточка, но мои наниматели очень спешат побыстрее продвинуть этот проект, и у меня в списке есть и другие отставные разведчики прошлого.
Кит кивнул:
— Я так и думал. И я уверен, что большинство из них куда больше нуждаются в работе, чем я. — Он протянул руку. Фиск пожал ее, и Кит прочитал в его глазах старательно утаиваемое уважение.
— Если вы передумаете в течение следующих двух дней, пожалуйста, дайте мне знать.
Он мог изменить свое решение до следующего открытия Врат Предбанника.
Кит очень сомневался, что он это сделает.
Мистер Фиск ушел, оставив его наедине с остывшей яичницей.
— Ха. Наверное, тут все равно что-то нечисто, — проворчал Кит себе под нос. — Слишком хорошо, чтобы быть правдой, а значит, подозрительно. Кроме того, кому захочется жить в Бермудском треугольнике? — Он мог отправиться туда, прыгнув вниз в нестабильные Врата Ла-ла-ландии. Кит сунул визитную карточку Фиска в карман и принялся за остывший завтрак, говоря самому себе, что его решение никак не связано с желанием проследить, что же станет делать этот глупый маленький чертенок Марго.
«Да уж конечно, не связано, Кит. А у головастиков есть крылышки».
Он пробурчал что-то в свои жесткие усы и дочитал утреннюю газету, твердо решив не думать о Марго и ее самоубийственной затее. Ну почему всегда так случается, молча горевал Кит, что все настоящие беды в его жизни неизменно приходят к нему в обличье какой-нибудь неотразимо привлекательной девушки?
Если хоть слово об этом просочится…