Рассказы - страница 6

Шрифт
Интервал

стр.

— Че пялишься? — вместо приветствия одарила она меня вниманием.

— Понравилась, — огрызнулся я, собираясь пройти мимо.

Юное дарование, по всей видимости, уже давно неисповедимыми путями достигло поры полового созревания, которое у нее произошло еще в пионерском возрасте. Пацанки меня не интересовали категорически. "Сейчас закурить попросит" — скучно подумал я.

— Мужичек, — лаского оценила она мою респектабельность, — а закурить не будет?

— А не рано? — нравоучительно начал я, — Курящая женщина, как правило, кончает раком. Не слыхала?

— А я не только раком могу кончить, — засмеялась она, — хочешь проверить?

— Да как-то не горю желанием, — хмыкнул я, доставая из кармана Мальборо и Зиппо, — Кури на здоровье.

Я протянул ей пачку и чиркнул зажигалкой. В свете дрожащего огонька жрица показалась мне еще более молодой под слоем неумело наложенной штукатурки. Растрепанные волосы мокрыми сосульками свисали со лба и висков. Нескладная фигура под ярким платьем не вызывала никакого желания, кроме желания погладить по голове.

— Ты из какого класса, девочка? — попытался я разозлить малолетнюю путану.

— Из пятого, дядечка, — засмеялась она, откидывая со лба челку, — я портфель свой в машине потеряла, когда меня добрые дяденьки подвозили.

— Что ж ты такая рассеянная? — принял я правила ее игры, — Двойку, наверное, получила?

— Ага. По мине-е-е-ту, — затянулась она, выпуская в воздух облако дыма.

— Что же ты плохо практиковалась? — не унимался я, чувствуя какую-то симпатию к этому размалеванному вдрызг созданию.

— Да практиковалась я, — игриво захныкала она, — честное слово. Я же учи-и-и-ла.

— Ну значит препод — козел, — ухмыльнулся я, — сам своего предмета не знает.

— Ага, — кивнула она головой, и выжидательно посмотрела мне в глаза, пойдем, что ли?

— Куда? — сделал я невинное лицо.

— Да хоть в подъезд какой-нибудь, — серьезно произнесла она, указывая пальчиком в сторону ближайшего дома, — За полтинник я и тебе могу экзамен сдать. Если уж ты в этом предмете разбираешься лучше.

— Да как-то не тянет, — скривился я, чувствуя, что надо либо уносить ноги подальше от этого высокоразвитого бронеподростка, либо соглашаться на его условия.

Не хотелось ни того, ни другого. Было желание продолжить беседу в более комфортном месте, а не посреди мокрой улицы. Да и девчонка, судя по ее виду, промокла и могла схватить простуду. К тому же и мой организм всеми индикаторами сигнализировал о необходимости дозаправки.

— Пойдем, что ли, зайдем куда-нибудь? — спросил я безразличным тоном, — Хлебнем чего-нибудь для сугрева.

— Эт-та ты меня, стал быть, в ресторацию приглашаешь, дядя? — не задумываясь усмехнулась она и ухватилась за мою руку, — А мы завсегда согласные на холяву-то. Ты только, когда напоишь меня, не воспользуйся моей неопытностью и невинностью.

— Гусар ребенка не обидит, — серьезно заверил я ее, и направился к мигающей неподалеку надписи "BAR".

Заведеньице было на порядок хреновее предыдущего. В густом сизом дыму заседало несколько завсегдатаев, порядком нагрузившихся к моменту нашего появления и не обративших на нас никакого внимания. Преодолев дымовую завесу, я подошел к столику относительно чистому по сравнению со своими соседями. Неизменные соусные пятна украшали застиранную скатерть, напоминая времена застоя с их незамысловатым сервисом. Я галантно помог созданию сесть и брякнулся на соседний стул.

Лысый "гарсон номер шесть", заметив наше появление, неспеша вылез из-за стойки и заковылял в нашем направлении. Судя по его габаритам, он исполнял здесь роль бармена, официанта и вышибалы одновременно.

— Что желаете? — попробовал он согнуться в поясе.

— Мне сто "Белого аиста" и шоколадку, — невежливо вылез я вперед со своим заказом, и вопросительно посмотрел на свою случайную спутницу.

— А мне чего-нибудь сладкого, — начала она, — ликер есть?

— Имеется, — веско заверил "шестой", — лимонный и клубничный.

— Клубничного, — кивнула головой "подруга", — и чего-нибудь поесть, она застенчиво глянула в мою сторону, — с утра не ела.

— Из горячего, — скучно протянул громила, разочаровавшись скудностью воображения и отсутствием размаха посетителей, — жареные окорочка и вареные сосиски.


стр.

Похожие книги