Расмус-бродяга. Расмус, Понтус и Глупыш. Солнечная Полянка (примечания)

Шрифт
Интервал

стр.

1

Ястреб (шв.).

2

Начальник полицейского участка.

3

Заречная улица (шв.).

4

В библейские времена столица Ассирийского царства. За порочные нравы ее жителей Господь послал пророка обличить их и призвать к покаянию.

5

Пустая деревня (шв.).

6

Магистр (шв.) — ученая степень. Здесь: преподаватель, учитель.

7

Гуллан (шв.) — Золотко.

8

Вы говорите по-немецки? (нем.).

9

«Бим-бом, музыканты!» (англ.).

10

Das — артикль, указательное местоимение (нем.).

11

Doch — все-таки (нем.).

12

Проклятые (нем.).

13

Спокойно! (нем.).

14

Моя (нем.).

15

Национальные флаги Швеции.

16

Имеется в виду выражение: «Устами младенца глаголет истина».

17

Хульдра — персонаж шведских сказок, лесная ведьма, красивая и коварная, с полой спиной.

18

Эльфы — персонажи скандинавских сказок, маленькие существа с крылышками, живут в лесах.

19

Рекс — король (лат.).

20

Праща — метательный снаряд, наподобие большой рогатки.


стр.

Похожие книги