Поскольку граф собирался уйти, девушка тоже встала. Он посмотрел на нее сверху вниз, и Орлене показалось, будто слабая улыбка тронула его губы.
— Постарайтесь наслаждаться. Когда становишься старше, разочарование наступает слишком быстро.
Не дожидаясь ответа, граф отвернулся от нее и ушел из комнаты, а девушка стояла, уставясь на закрытую дверь, и чувствовала, что он взволновал ее чувства, хотя она не могла понять почему.
Граф действительно разочарован, это очевидно.
Что-то сделало его циничным, что-то, несмотря на его титул и огромные владения, заставило его смотреть на жизнь со скукой, и это ясно проявлялось в том, как граф говорил.
Но все вокруг него было так красиво и так идеально устроено, что трудно было поверить, чтобы какой-нибудь человек мог остаться недовольным.
«Возможно, в один прекрасный день я узнаю, почему он такой», — подумала Орлена.
Но она постеснялась бы расспрашивать графиню, чтобы не показаться слишком любопытной. А граф никогда не расскажет ей о себе. И все же мысли Орлены невольно возвращались к нему, и, спустившись в салон, девушка никак не могла сосредоточиться на книге, которую принесла с собой.
Довольно скоро дверь открылась, и вошел Терри.
Орлена радостно подняла глаза. Она всегда испытывала трепет при виде брата, и когда он шел к ней по салону, Орлена подумала, что Терри выглядит совсем иначе, чем в те тоскливые месяцы в Уэлдон-парке, когда ему нечего было делать, кроме как ворчать.
Одетый по самой последней моде молодой баронет казался очень красивым и привлекательным. Вид у него был оживленный, и по огоньку в глазах девушка поняла, что брат хочет сообщить ей нечто важное.
— Ты одна? — спросил он.
— Никто не прячется под диваном, насколько мне известно, — со смехом ответила Орлена.
Терри взглянул на дверь.
— Нам надо поговорить, и я не хочу, чтобы мне мешали.
— Не бойся, — успокоила его девушка. — Герцогиня уехала на прием и вернется еще не скоро.
Юноша сел на диван рядом с сестрой.
— Мне нужна твоя помощь.
— Ну конечно, я всегда готова тебе помочь. А что случилось?
Терри понизил голос.
— Я хочу, чтобы ты поехала со мной сегодня вечером в Амфитеатр Астли.
— В театр? — воскликнула Орлена. — Ты же знаешь, как я люблю театры. А что за пьеса?
— Это не театр, это цирк.
— Цирк?!
— Он хорошо известен, — быстро сообщил Терри. — Его основали больше двадцати семи лет назад, и сейчас это единственное место в Лондоне, где можно увидеть действительно первоклассные конные представления.
— Конечно, я бы хотела с тобой пойти, — протянула девушка. — А это должно оставаться тайной?
Терри поморщился.
— Думаю, ты скоро поймешь, что это не то место, куда мне следует тебя приводить. По крайней мере его светлость этого не одобрит. Впрочем, он не одобряет все, что касается тебя.
— Но почему ты хочешь, чтобы я пошла с тобой? — спросила Орлена. Зная своего брата, она догадывалась, что за его приглашением что-то кроется.
Терри замялся.
— Есть одна девушка, — признался он наконец. — Я хочу повести ее ужинать после представления, но она уже обещала кому-то другому, поэтому единственное, что остается, это составить компанию из четырех человек. — Помолчав, он добавил немного неловко: — Она предложила мне привести с собой еще одну женщину, но, откровенно говоря, Орлена, я не знаю никого, кого я мог бы попросить.
— Ну конечно, я пойду с тобой! — воскликнула сестра. — Кто эта девушка?
— Она — чудо! — восторженно заявил Терри. — Когда ты увидишь, как она ездит верхом, ты поймешь, что она уникальна. И у нее потрясающая лошадь! Она умеет читать — по крайней мере такое создается впечатление, когда она выбирает буквы алфавита.
— Ты хочешь сказать, — недоверчиво спросила Орлена, — что эта девушка — циркачка?
— Точно, — подтвердил брат. — Но она очень мила и вполне респектабельна. В ней нет ничего дурного, но ты же знаешь, как рассердились бы граф и герцогиня, если бы узнали, что ты с ней встречалась.
Сестра молчала, и Терри сказал:
— Пожалуйста, поедем со мной, Орлена. Мне действительно больше некого попросить.
— Разумеется, я поеду, — ответила девушка. — Нам не стоит лгать, но не обязательно все рассказывать.