Рапсодия любви - страница 28

Шрифт
Интервал

стр.

— Вашу комнату? — резко переспросила леди Аделаида. — Именно этого я и боялась. Вы с братом водворяетесь здесь, и мне это не нравится. Вы договоритесь об отъезде как можно скорее.

Орлена воззрилась на нее с недоумением, однако заставила себя говорить спокойно и мягко:

— Как я уже объяснила, леди Аделаида, это всецело зависит от нашего опекуна. Но я хотела бы внести ясность — ни мой брат, ни я не желаем оставаться там, где нам не рады!

Не дожидаясь ответа, девушка быстро вышла из салона и захлопнула за собой дверь.

— Как можно быть такой неприятной? — вслух спросила она, поднимаясь по лестнице.

Затем коварная мысль закралась ей в голову: если это тот тип женщины, которым восхищается граф, то неудивительно, что он считает Орлену ничтожеством!

Глава 4

Орлена играла на фортепиано, постепенно растворяясь в музыке, и ничего вокруг не замечала.

Она жила в Алверстон-хаусе почти две недели и уже привыкла утром и вечером навещать вдовствующую графиню, а также заглядывать к ней в течение дня, когда выпадала свободная минутка.

Орлена поняла, что старая женщина одинока, и не было никакого притворства в радушии, с которым она встречала девушку, едва та появлялась в дверях спальни.

— Входи, моя дорогая, — говорила графиня. — Расскажи мне, что ты делала. Ты же знаешь, я хочу услышать все подробности о вчерашнем бале.

Орлена чувствовала себя с ней как со своей мамой. Она рассказывала графине о комплиментах, которые ей говорили, и о том, что она думает о разных званых вечерах, на которые ее сопровождала герцогиня.

Выполняя указания графа, ее светлость договорилась, чтобы Орлену приглашали на все важные балы и большие приемы, по обыкновению, проходящие в лондонский сезон.

Поначалу девушка очень робела, особенно когда думала, что леди Аделаида возмутится, что Орлену включили в число приглашенных, и заподозрит ее в неких ухищрениях.

Но у леди Аделаиды были свои собственные друзья, и они с Орленой редко оказывались на одном и том же званом обеде.

Как правило, девушка лишь мельком видела красавицу, окруженную поклонниками на балах или беседующую на приемах с самыми высокими гостями.

Иногда Орлена думала, что герцогиня действительно наслаждается, сопровождая ее. Что ей нравится возможность поучать неопытную девушку, приглядывать за ней и представлять свету, словно Орлена — ее личная протеже.

Девушка была достаточно благоразумна и понимала, что интерес, который проявляют к ней большинство людей, вызван главным образом тем, что она богатая наследница.

Орлену одаривали вниманием и говорили ей множество комплиментов джентльмены, которые сопровождали ее на обед и с которыми она танцевала. Но девушка обнаружила, что чем грубее была их лесть, тем решительнее герцогиня отметала их как возможных поклонников, говоря Орлене, что они, несомненно, охотники за приданым.

Что удивило девушку, так это то, что она очень мало видела графа. Оказалось, он не любит балы, постоянно сопровождает принца Уэльского и больше интересуется скачками и верховой ездой, нежели участием в светской жизни.

— Все пытаются заманить его на свои приемы, — поведала герцогиня Орлене, — но хозяйки считают, что им повезло, если граф хотя бы появится у них, и он всегда находит предлог, чтобы уйти пораньше.

Девушка, которая думала, что опекун станет следить за ней, опасаясь, что она поведет себя предосудительно, и будет критически оценивать все, что она делает, с облегчением воспринимала его отсутствие. Однако она не была уверена, насколько искренно это облегчение.

Когда бы Орлена ни встречала его в доме, граф выглядел великолепно, но оставался таким же циничным и скучающим, как в тот первый раз, когда она увидела его на скачках.

Хотя девушка по-прежнему хотела спросить его, как скоро они с Терри смогут покинуть Алверстон-хаус, возможность поговорить с глазу на глаз никак не представлялась.

С другой стороны, ее брат был совершенно счастлив. Граф предложил ему пользоваться своими конюшнями, и Терри с головой ушел в покупку лошадей. А все свободное время он проводил в клубах, в которые ввел его граф.

— Мы не должны оставаться здесь слишком долго, — сказала ему Орлена прошлым вечером.


стр.

Похожие книги