Раковый корпус - страница 16

Шрифт
Интервал

стр.

И опять: бюджет, тяжёлая промышленность, животноводство и реорганизации - всё это осталось по ту сторону опухоли.
On this side was Pavel Nikolayevich Rusanov.А по эту - Павел Николаевич Русанов.
Alone.Один.
A pleasing female voice sounded through theward.В палате раздался приятный женский голосок.
Although nothing could possibly seem pleasant to Pavel Nikolayevich today, this voice was, frankly, delicious.Хотя сегодня ничто не могло быть приятно Павлу Николаевичу, но этот голосок был просто лакомый:
'Now, let's take your temperature.' It was as if she was promising to hand round sweets.- Температурку померим! - будто она обещала раздавать конфеты.
Rusanov removed the towel from his face, raised himself slightly and put on his spectacles.Русанов стянул полотенце с лица, чуть приподнялся и надел очки.
Oh, what bliss! It wasn't dark, doleful Maria but a trim, firmly-built girl, wearing not a folded kerchief but a little cap over her golden hair, like the doctors.Счастье какое! - это была уже не та унылая чёрная Мария, а плотненькая подобранная и не в косынке углом, а в шапочке на золотистых волосах, как носили доктора.
Standing over his bed, she said cheerily to the young man by the window,' Azovkin! Hey, Azovkin!'- Азовкин! А, Азовкин! - весело окликала она молодого человека у окна, стоя над его койкой.
He lay in an even more awkward position than before - diagonally across the bed, face downwards, a pillow under his stomach, resting his chin on the mattress like a dog, and peering through the rails of the bed as if he were in a cage.Он лежал ещё странней прежнего - наискось кровати, ничком, с подушкой под животом, упершись подбородком в матрас, как кладёт голову собака, и смотрел в прутья кровати, отчего получался как в клетке.
Shadows of the pain inside him passed across his drawn face.По его обтянутому лицу переходили тени внутренних болей.
One hand hung down to the floor.Рука свисала до полу.
'Now come along, pull yourself together,' said the nurse, trying to shame him.- Ну, подберитесь! - стыдила сестра. - Силы у вас есть.
' Take the thermometer yourself.'Возьмите термометр сами.
He just managed to raise his hand from the floor - it was like drawing a bucket out of a well - and took the thermometer.Он еле поднял руку от пола, как ведро из колодца, взял термометр.
He was so exhausted, so taken up with his pain, that it was impossible to believe he was no more than seventeen years old.Так был он обессилен и так углубился в боль, что нельзя было поверить, что ему лет семнадцать, не больше.
'Zoya!' he groaned beseechingly.- Зоя! - попросил он стонуще.
' Give me a hot-water bottle.'- Дайте мне грелку.
'You're your own worst enemy,' she said severely.- Вы - враг сам себе, - строго сказала Зоя.
'We gave you a hot-water bottle but you didn't put it on your injection, you put it on your stomach.'- Вам давали грелку, но вы её клали не на укол, а на живот.
'But it helps me so much,' he persisted, in a tone of great suffering.- Но мне так легчает, - страдальчески настаивал он.
'It makes your tumour grow, you've been told that already.- Вы себе опухоль так отращиваете, вам объясняли.
Hot-water bottles aren't allowed in the oncology department. We had to get one specially for you.'В онкологическом вообще грелки не положены, для вас специально доставали.
'Well, I shan't take my injection, then.'- Ну, я тогда колоть не дам.
But Zoya was no longer listening. She was tapping her dainty little finger on the rail of 'Bone-chewer's' bed.Но Зоя уже не слушала и, постукивая пальчиком по пустой кровати Оглоеда, спросила:
'Where's Kostoglotov?' she asked.- А где Костоглотов?
(Well, well, well! Pavel Nikolayevich had hit the nail on the head!(Ну надо же! - как Павел Николаевич верно схватил!
The nickname was perfect! [Footnote: Kostoght in Russian means 'bone-swallower). (Translators' note)Костоглод - Оглоед - точно!)
'He's gone for a smoke,' Dyoma called over from the door.- Курить пошёл, - отозвался Дёмка от двери.
He was still reading.Он всё читал.
'I'll give him smoke",' grumbled Zoya.

стр.

Похожие книги