Раб любви - страница 4

Шрифт
Интервал

стр.

- Эй, - сказала она. - Я счастлива и в другой части моей жизни.

Ну и что, если у нее были прямые каштанового цвета волосы, невзрачные зеленые глаза и маленькое, круглое тело, которое совсем никого не привлекало. Ну и что, если она не разбиралась в моде и не знала, как привлечь мужчину.

- Я счастлива, - повторила Джулия твердо.

Пока она бродила по рынку, ее старые, крысиные кроссовки пищали, привлекая внимание нескольких продавцов, полных решимости завлечь ее. Точно зная, что ей нужно купить - а что не нужно, - Джулия игнорировала их. Она обошла стол, на котором были фарфоровые куклы, и даже не посмотрела два раза на стенд, загруженный стеклянной посудой времен Великой депрессии*.


*Великая депрессия - мировой экономический кризис, начавшийся в 1929 и продолжавшийся до 1939 года. Наиболее сильно затронула США, Канаду, Великобританию, Германию и Францию. Стеклянная посуда в те времена (цветная или бесцветная) распространялась бесплатно или по низкой цене на территории США и Канады.


На одном из прилавком, рядом с немного потертым карманным несессером, Джулия обнаружила старую трубку из стержня кукурузного початка. Она внимательно ее осмотрела со всех углов, затем подняла к носу и вдохнула. До нее долетел слабый аромат табака. Она улыбнулась: "Отличная вещица".

Чуть ли не танцуя от радости, она положила трубку в свою корзину. Затем она так же внимательно осмотрела красочную карусель из дутого стекла, но решила воздержаться от покупки такой дорогой вещи, пока у нее нет на нее покупателя. Остальные предметы на столе удостоились лишь беглого взгляда, но одно изделие все же приковало к себе внимание Джулии. Она отложила в сторону коллаж пластмассовых цветов и уставилась на старую квадратную шкатулку для драгоценностей.

Ее стороны были разделены на части, и внешний слой, который когда-то, вероятно, был похож на слоновую кость, теперь же был тусклого желто-коричневого цвета. Так же на шкатулке присутствовало несколько отверстий, где, возможно, помещалось цветное стекло или даже драгоценные камни. В общем, это была весьма непривлекательная вещь, но все же что-то в ней привлекло Джулию. Прикусив нижнюю губу, она провела пальцем по шкатулке. Неожиданно, несмотря на прохладную поверхность, она почувствовала теплые волны, которые грели ее ладонь. Мягкое покалывание охватило ее спину, заставляя Джулию вздрогнуть. Заинтригованная, она попыталась поднять крышку, но она и не думала пошевелиться.

Но это не остановило ее. Она хотела заполучить эту шкатулку.

- Тебе что-то понравилось, красавица? - спросил голос с легким шотландским акцентом.

Джулия подняла глаза. Перед ней стоял мужчина, которому было шестьдесят с небольшим лет, с крючковатым носом и глазами, внешние уголки которых смотрели вниз. "Эти глаза..." - подумала она. Они были столь же бездонными и синими, как океан, и Джулия могла поклясться, что они смотрели прямо ей в душу. Она попыталась избавиться от своего смущения. Не желая, чтобы он знал, как сильно она хочет заполучить шкатулку, Джулия придала своему лицу выражение умеренного любопытства и спросила:

- Сколько вы хотите за шкатулку для драгоценностей?

Продавец улыбнулся, из-за чего морщины вокруг его губ стали еще заметнее.

- Только сегодня специально для тебя, красавица, я отдам ее за пятьдесят долларов.

- Пятьдесят долларов? В ней нет драгоценных камней, которые должны быть, и крышка сломана! - Она засмеялась. - Я даю Вам пять.

Он поперхнулся, а когда снова заговорил, его картавость* стала более отчетливой.

- Нет, не пойдет. Я не могу позволить себе продать такую ценную вещь за такую смехотворную цену. Тем более, что к ней прилагается легенда. Очень интригующая.


*Картавость - (здесь) заднеязычное произношение звука [r] (на севере Англии) отличное от произношения этого же звука на юго-западе США.


- Что ж... - Уверенная в том, что он просто хочет поднять цену, Джулия беспечно произнесла: - Я не очень-то веру в сказки.

- О, тебе точно понравится эта. Я обещаю тебе. Она такая одна-единственная.

После паузы, выдержанной специально, чтобы показать, что она обдумывает его предложение, Джулия сказала:


стр.

Похожие книги