– В ближайшее время судмедэксперты проанализируют данные по мистеру Мерседу и вынесут свое решение. Надеюсь, скоро мы его услышим.
– Значит ли это, что полиция возобновит расследование покушения на жизнь мистера Мерседа?
– Дело еще не закрыто, и пока это все, что мы можем вам сказать.
Эштон молча развернулась на девяносто градусов и сунула микрофон под нос Сото.
– Детектив Сото, вас наградили медалью за доблесть после перестрелки в Пико-Юнион. А теперь вы жаждете крови человека, убившего Орландо Мерседа?
Сото на секунду растерялась, но потом ответила:
– Я не жажду ничьей крови.
Босх обогнул оператора, который тоже повернулся к Сото и снимал через левое плечо Эштон. Детектив взял напарницу под руку и подтолкнул к машине.
– Все, – отрезал он. – Больше никаких комментариев. Обращайтесь в официальную пресс-службу.
Они развернулись к журналистам спиной и быстро направились к автомобилю. Босх сел за руль.
– Хорошо сказала, – заметил он, включая зажигание.
– Ты о чем? – отозвалась Сото.
– О твоем ответе насчет убийцы Мерседа.
– А.
Они выехали на Мишн-роуд и двинулись на юг. В нескольких кварталах от офиса городской судмедэкспертизы Босх свернул к тротуару, остановился и протянул руку к Сото.
– Дай-ка взглянуть на твой телефон, – попросил он.
– Зачем? – поинтересовалась Сото.
– Просто дай взглянуть. Когда я отправился на вскрытие, ты сказала, что тебе нужно позвонить. Я хочу убедиться, что ты не звонила этой репортерше. Мне не нужен напарник, который болтает с прессой.
– Нет, Гарри, я ей не звонила.
– Прекрасно, тогда покажи мне свой телефон.
Сото с оскорбленным видом протянула ему сотовый. Это был айфон – такой же, как у Гарри. Он открыл список вызовов. Сото не звонила со вчерашнего вечера. Последний входящий звонок она получила сегодня утром, когда Босх набрал ее номер, чтобы рассказать о новом деле.
– Ты отправила ей сообщение?
Он просмотрел эсэмэски, последняя из которых была отправлена некой Адриане. Текст оказался на испанском. Босх закрыл приложение.
– Кто это? О чем там говорится?
– Моя подруга. Слушай, я просто не хотела идти в ту комнату, понимаешь?
– В какую комнату? – Босх взглянул на нее. – О чем ты…
– К патологоанатому. Я не хотела на это смотреть.
– Значит, ты мне соврала?
– Прости, Гарри. Мне очень неловко. Боюсь, я бы этого не вынесла.
Босх вернул ей сотовый.
– Больше не лги мне, ладно?
Он взглянул в боковое зеркало и выехал на дорогу. Оба молчали, пока не добрались до Первой улицы и Босх не свернул налево. Только теперь Сото заметила, что они едут не в лабораторию.
– Куда это мы?
– Тут недалеко Мариачи-плаза. Заглянем туда на пару минут, а потом двинем за архивом в Холленбек.
– Ясно. А как насчет оружия?
– Займемся этим позже. Скажи, все дело в той перестрелке? Поэтому ты не пошла на вскрытие?
– Нет… то есть я не знаю. Просто не хотелось смотреть, вот и все.
Босх решил на время оставить эту тему. Через две минуты они подъехали к Мариачи-плаза, и Босх увидел у обочины два телевизионных фургончика с торчащими на крыше антеннами.
– Они нас обскакали, – буркнул он. – Ладно, вернемся позже.
Босх прибавил газу. Через полмили они были уже у штаб-квартиры в Холленбеке. Ее новенькое здание со скошенным фасадом, отражавшим солнце под разными углами, больше напоминало не полицейский участок, а офис какой-то крупной корпорации. Босх вырулил на стоянку и заглушил мотор.
– Сейчас будет весело, – пробормотал он.
– Ты о чем? – спросила Сото.
– Увидишь.