Рука Митча пробежала по кружевному подолу ее ночной рубашки и поднялась по обнаженным ногам к коленям. Вирджиния ощутила, как тепло волной приливает к телу, и оглянулась на залитый призрачным лунным светом сарай, лишь бы не смотреть в его глаза.
Руки Митча поднялись еще выше и сжали упругие бедра Вирджинии. Он притянул ее к себе, прошептав:
— Иди ко мне.
Безвольная, не способная сопротивляться, Вирджиния опустилась на колени, и Митч нежно коснулся ладонью низа ее живота под тонкой рубашкой.
— Скажи мне, что ты хотела, — настаивал он.
— Попрощаться, — вымолвила она.
— Попрощаться? — Митч повернулся на бок, одеяло соскользнуло с его обнаженных бедер. Их глаза встретились. — Можно, я тебя поцелую, Джинни? — умоляюще проговорил Митч, и она кивнула, не в силах противостоять собственному желанию.
Вирджиния набралась храбрости и сама припала губами к его рту. Она ласкала руками его мускулистую грудь и, приоткрыв рот, водила языком по его губам, как это делал он. Потом подняла руки, погрузила пальцы в его волосы и легла на него. Митч быстро снял с нее ночную рубашку.
Обнаженные, они продолжали с упоением целовать друг друга. Митч все крепче прижимал ее к себе, пока ей не показалось, что она парит в воздухе и раскрывается навстречу его страсти, подобно цветку, распускающемуся навстречу солнцу.
Митч рывком убрал одеяло, и Вирджиния ощутила тяжесть его горячего тела.
— Хочешь быть моей, Джинни? — хрипло спросил он.
— Я не могла… не могла позволить тебе уехать, не взглянув на тебя в последний раз, — всхлипнула она.
Митч целовал ее глаза, нос, шею. Руки нежно ласкали тело, а губы упивались вкусом бархатистой кожи. Наконец его рука проскользнула к тому заветному месту, которое только он и знал. И Вирджиния забыла обо всем. Она шептала его имя, прижимаясь к нему, и миллион ярких звезд, танцуя, сияли в ее глазах.
— Я же говорил, что ты только моя! — С этими словами Митч вошел в нее, и она чуть не задохнулась от переполнившего ее восторга. — Так будет всегда!
Вирджиния наслаждалась каждым его движением, и каждое ласковое слово разжигало ее страсть все сильнее. Она со стоном прижимала его к себе, долго не отпуская, а когда все кончилось, зарыдала, зная, что это было в последний раз.
Два дня спустя Вирджиния сидела на ступеньках крыльца, вдыхая свежий утренний воздух и подбадривая себя крепким кофе. Митч уехал, и ей было очень грустно. Он ускакал еще до рассвета, прежде чем она проснулась на куче сена в сарае, где они вместе провели ночь.
При воспоминаниях о той последней ночи тепло разливалось по всему ее телу. Воспоминания — все, что осталось ей от Митча, да еще брошь его бабушки.
Она дотронулась до золотой булавки, заколотой у сердца, и подумала, что Митч тоже никогда не забудет ее, Вирджинию. Но эта мысль не успокоила ее, как не успокаивала ни работа в школе, ни домашние дела, ни заботливые хлопоты тетки и Брюса Келли, которые не понимали, что с ней происходит. А она чувствовала себя потерянной. Иногда ей казалось, что стоит обернуться, и она увидит Митча. Жар пламени в плите напоминал ей о горячем теле Митча, а небо над головой — о синеве его глаз.
Вдали показалось облако пыли. Всадник скакал к их дому. Вирджиния прикрыла глаза, мечтая, что это Митч, как ветер, несется к ней, и зная, что этого не может быть. Все равно она была разочарована, увидев, что это всего-навсего шериф Мик Харви.
— Доброе утро, шериф Харви.
Желтые глаза задержались на ней дольше, чем следовало, и Вирджиния вздрогнула. Шериф спешился и снял шляпу.
— Судебный исполнитель Стоун просил меня присмотреть за вами, мисс. Вот я и решил узнать, как тут у вас дела, — начал он. — Нет никаких проблем?
— Нет. Все спокойно. Да я и не нуждаюсь в том, чтобы за мной присматривали…
— А куда направился мистер Стоун? — поинтересовался шериф.
— Не знаю точно, — помешкав мгновение, ответила Вирджиния. — Думаю, если бы он решил, что вам необходимо это знать, то обязательно сказал бы.
— Я всего лишь пытаюсь помочь вам, — обиженно проговорил Харви. — И мне кажется, мисс, что вам лучше доверять мне. Быть может, я еще пригожусь вам…