— Но вы же говорили про сто пятьдесят тысяч! — воскликнул Гил.
— Я говорил про рыночную стоимость, — усмехнулся антиквар. Гил был знаком с этой ухмылкой. Она означала, что старик уперся и не сдаст своих позиций.
— Мистер Форс, — улыбаясь, начал парень, — мы с вами знакомы уже два года.
— Полтора, — поправил его мистер Форс.
— Пусть полтора, — махнул рукой Гил, — внушительный срок сотрудничества, не так ли?
— Да, вы правы, — кивнул антиквар, — Тогда, сто двадцать тысяч. Устроит?
— Конечно, — Гил протянул руку для пожатия.
— Приятно иметь с вами дело, мистер Марлоу, — антиквар с улыбкой поджал его руку. — Кстати! — неожиданно добавил он. — Раз вы ищите живое оружие, то могу посоветовать вам одну даму. Она интересуется оружием древних и может вам помочь. Только, — он скептически осмотрел дешевый и потертый костюм Гила, — на вырученные от продажи этого клинка средства купите себе приличную одежду. Она все-таки баронесса.
— Баронесса?! — удивился Гил.
— Да, — кивнул мистер Форс, — Диана фон Штанмайер. Она как раз сейчас собирает новую экспедицию. Если поторопитесь, то, думаю, успеете.
— А, вы про неё, — замялся Гил.
— Вы с ней знакомы? — удивился мистер Форс. Даже он, человек не последний в своем деле, не был лично знаком с ней, а чтобы этот, по сути, оборванец.
— Нет, но наслышан, — произнес Гил.
— Поверьте, — улыбнулся Форс, — не стоит придавать значения мнению окружающих. Вот, взгляните, — он отошел в сторону и стал рыться в ящике стола. — Это моя давняя знакомая, — он протянул Гилу фотокарточку в рамке под стеклом. На фотокарточке была изображена девушка, закутанная в плед. Она стояла на снегу, протягивая волку кусок мяса. Внизу была подпись «Ханна кормит волка. Кируна».
— Ваша возлюбленная? — спросил Гил.
Мистер Форс молча снял пенсне. По возрасту, девушка годилась ему в дочери, если даже не во внучки. Но фотокарточка была старая, поэтому, скорее всего, это воспоминание из молодости.
— Она, — тихо начал антиквар, — больше друг, нежели возлюбленная. Возможно, мы бы все испортили любовью, если бы я не уехал в свое время из Швеции. Но сейчас не об этом, — он снова надел пенсне и превратился в строгого антиквара. — Её друзья считали, что я плод её воображения и мы, как бы это сказать, должны были расстаться, — он постучал пальцем по виску. — Но, как видите, я реален, и мы отлично проводили время вместе. Мы понимали друг друга, у нас были схожие взгляды.
— Вы были идеальной парой? — спросил Гил с улыбкой. Доброй улыбкой. Три года назад он так же покинул родные края, оставив милого сердцу человека одного, пообещав вернуться.
— Мы были идеальными друзьями, — ответил антиквар. — А для мужчины и женщины — это тяжело. Я думал, что смогу без неё, но мне порой не хватает её. Не как любимой женщины, а как дорогого друга.
Разговор уже отошел от темы. И Гил, и мистер Форс понимали это. Но первый считал бестактным перебивать старших, а второй настолько поддался воспоминаниям, что уже и забыл, почему он рассказал Гилу о Ханне. Скорее всего, на примере их отношений он хотел сказать, что мнение окружающих ничего не значит. Только твои собственные чувства. Но Форс и Ханна были близкими людьми, а вот Гил и Диана нет. Они даже не знакомы и мнение парня о девушке основано на предвзятом мнении общества.
— Благодарю за помощь, — улыбнулся Гил. — Я подумаю над вашим предложением.
— Это не мое предложение, — в ответ улыбнулся антиквар, доставая из сейфа деньги. Достав пять увесистых пачек, он закрыл сейф и повернулся к парню.
— Сто тысяч, как и договаривались.
— Но мы же договаривались на сто двадцать, — поправил его Гил. Старик удивился и растерялся. Нет, он не хотел обмануть Гила, он действительно забыл. Вспомнив свою подругу, старик напрочь забыл о договоренности.
— Простите меня, умоляю вас! — взволнованно открывая сейф, произнес он. — Вот держите, — он протянул Гилу еще одну пачку.
— Я вас понимаю, — улыбнулся Гил и бросил взгляд на фотокарточку, которая лежала на столе, — пустяки!
— Для меня, человека с безупречной репутацией, это не пустяк! — покачал головой антиквар. — Обмануть клиента!