Пятьдесят недостатков ружейного охотника и пятьдесят недостатков легавой собаки (примечания)

Шрифт
Интервал

стр.

1

«Аппорт! шерш!» — от франц.: apporter – приносить, chercher – искать, охотничье приказание принести, искать дичь.

2

…ей командуют «Пиль!» — охотничий термин от франц.: piller – хватать, означающий повелительное обращение к собаке, сделавшей стойку.

3

Не «аппелиста»… – от франц.: appel – зов, призыв. Аналогичный охотничий термин встречается в статье Тургенева о «Записках ружейного охотника Оренбургской губернии» С. Т. Аксакова: «…приучите дома собаку к послушанию, к апелю, к слову: назад!..» (наст. изд., т. 4, с. 512).

4

Когда на сворке… – Сворка уменьшительное от свора, в данном контексте в значении: ремень, шнур, на котором водят охотничьих собак.

5

…охотник скомандовал ей: «Куш!» – от франц.: coucher – лежать, приказание собаке смирно лежать на месте.


стр.

Похожие книги