Пять дней в Париже (примечания)

Шрифт
Интервал

стр.

1

ФДА (FDA – Food and Drug Administration) – Комиссия по контролю за пищевыми продуктами и медицинскими препаратами. – Примеч. пер.

2

Более престижный из двух расположенных в Чикаго университетов. – Примеч. пер.

3

Национальный праздник США, годовщина принятия Декларации независимости (1776). – Примеч. ред.

4

Возможно, это пожар, сударь (фр.).

5

старший смотритель (фр.).

6

Нет-нет, мадам (фр.).

7

В США «скорая помощь», полиция и пожарная команда вызываются по одному телефонному номеру и часто приезжают одновременно. – Примеч. пер.

8

Арнольд, Бенедикт (1741-1801) – американский генерал времен Войны за независимость. В 1780 г. сдал британской армии Вест-Пойнт и дезертировал к англичанам. – Примеч. ред.

9

Привет (фр.).

10

Действительно (фр.).


стр.

Похожие книги