Воскресенье, 28 января 1962
Около 10 часов утра дон Хуан вошел в дом. Уходил он, когда едва занимался рассвет. Я поздоровался. Он усмехнулся и в шутку пожал мне руку, приветствуя меня с подчеркнутой церемонностью.
– Нам предстоит небольшая прогулка, – сказал он. – Садись в машину, поедем в одно очень интересное место, и там ты поищешь силу.
Он расстелил две сетки и на каждую из них поставил по две тыквенные фляги: одну – с едой, вторую – с водой. Потом он стянул сетки тонкой веревкой и одну из них вручил мне.
Мы неспешно поехали на север. Километров через сто пятьдесят свернули с Панамериканского шоссе на запад и поехали по мощенной гравием дороге. Мы ехали несколько часов, и за все это время никого не встретили. Мне казалось, что моя машина – единственная на всей этой дороге. Лобовое стекло постепенно покрывалось разбившимися о него насекомыми и пылью. В конце концов наступил момент, когда стало почти невозможно различать дорогу. К тому же был уже вечер и довольно сильно стемнело. Я отчаянно напрягал зрение, стараясь разглядеть дорогу впереди, но мне это не удавалось.
Я сказал дону Хуану, что нужно остановиться и протереть лобовое стекло. Он велел ехать не останавливаясь, даже если придется тащиться со скоростью пешехода, высунув голову в окно, чтобы смотреть вперед. Он сказал, что, пока мы не прибудем на место, нам вообще нельзя останавливаться. В каком-то месте он велел мне свернуть направо. Было так темно и мы поднимали такую тучу пыли, что даже фары не особенно помогали. С содроганием я съехал с дороги. Я боялся, что на обочине – глубокий песок, но она оказалась глинистой и хорошо утрамбованной.
Метров сто я ехал с самой низкой скоростью, на какую только способна машина. Наконец дон Хуан велел остановиться. Он сказал что мы приехали и что машина как раз стоит за огромным камнем, где ее не видно с дороги.
Я выбрался из машины и пошел вперед, чтобы в свете фар хоть немного осмотреть местность. Я не имел ни малейшего представления о том, где мы находимся. Но дон Хуан выключил фары. Он громко сказал, что у нас нет времени, поэтому нужно запереть машину и немедленно отправляться дальше.
Он дал мне мою сетку с флягами. Было темно, я споткнулся и чуть их не уронил. Дон Хуан мягко, но непреклонно потребовал, чтобы я сел и подождал, пока глаза не привыкнут к темноте. Однако с глазами все было в порядке, проблема заключалась не в этом. После того как я вылез из машины, они быстро привыкли к темноте, и теперь я видел все достаточно хорошо. Мешала какая-то непонятная нервозность, заставлявшая меня вести себя так, словно я был слегка невменяем. Я жаждал ясности и принялся с пристрастием допрашивать дона Хуана:
– Куда мы идем?
– Мы должны в полной темноте пешком добраться до одного особенного места.
– Зачем?
– Чтобы точно узнать, способен ты продолжить охоту за силой или нет.
– Это что – тест, экзамен? Но ведь я могу его завалить, дон Хуан. Что будет тогда? Ты не перестанешь со мной общаться и учить меня своему знанию?
Он выслушал все вопросы, не перебивая. Но сказал, что то, что мы делаем, – вовсе не тест и не экзамен. Мы ожидаем знака. Если его не будет, значит, моя охота за силой оказалась неудачной. В этом случае я буду свободен от каких бы то ни было обязательств и мне будет предоставлена возможность оставаться настолько глупым, насколько я захочу. Но в любом случае дон Хуан останется моим другом и будет всегда рад возможности видеть меня и со мной общаться.
Мне почему-то стало ясно, что я не справлюсь.
– Знака не будет, – как бы в шутку сказал я. – Я знаю. У меня мало силы.
Дон Хуан засмеялся и мягко похлопал меня по спине:
– Ты не волнуйся, – парировал он. – Знак будет. Я знаю. У меня силы намного больше, чем у тебя.
Он решил, что сказал что-то забавное. Он хлопнул себя по ляжкам, хлопнул в ладоши и расхохотался.
Дон Хуан закрепил мою сетку у меня на спине и объявил, что я должен идти сзади на расстоянии одного шага и стараться как можно точнее ступать за ним след в след.
Очень драматическим тоном он прошептал:
– Это поход за силой