Путешествие будет опасным [Смерть гражданина. Устранители. Путешествие будет опасным] - страница 21

Шрифт
Интервал

стр.

— Минуточку, я сейчас!

Послышался шум сливаемой воды (Тина успела вовремя), я засунул 22-й под рубашку, убедился, что пистолет Гереры надежно спрятан в кармане джинсов, и вернул дробовик в стойку — как раз под звук захлопывающейся двери. Тут мне в голову пришла одна мысль, и нельзя сказать, чтобы очень приятная: действуя так отлаженно и четко, я обманывал не кого-нибудь постороннего, а свою жену, да еще с помощью другой женщины, в придачу моей бывшей любовницы. Но выбора не было. Я не смог бы объяснить Бет присутствия в студии Тины, не вдаваясь в детали, о которых говорить не имел права. И тем более не мог я препроводить Бет в ванную, показать труп, предложить взять лопату и помочь мне вырыть могилу.

Размышляя обо всем этом, я открыл дверь. На пороге стоял Фрэнк Лорис. Видеть его было таким облегчением, что, несмотря на свою антипатию к нему, я почти обрадовался гостю. Я сделал шаг назад, чтобы пропустить компаньона Тины в комнату, и захлопнул за ним дверь.

— Где она? — спросил он.

Я кивком головы указал на ванную. Лорис двинулся туда, но Тина, услышав знакомый голос, вышла навстречу.

— Что ты тут делаешь? — спросила она.

— Выясняю, что делаешь здесь ты, — ответил Лорис и посмотрел на меня. — В чем дело? Он упирается? — Снова повернувшись к Тине, он оглядел ее с ног до головы, очевидным образом проверяя состояние прически, одежды и помады на губах, — Или, может быть, вы тут возобновили старые дружеские связи? Сколько, ты думаешь, я могу ждать, забившись в угол машины того цыпленка?

— Ты выполнял приказ, — возразила Тина.

— Но он не обязан мне нравиться.

— Где машина Гереры?

— На аллее рядом с домом. А ее барахло в пикапе нашего сочинителя. Я только что все туда забросил — саквояж, сумочку, шляпную коробку, плащ и связку платьев. Теперь, милая, это твоя проблема. Машина девчонки чиста, и, как мы и договаривались, я отвезу ее в Альбукерк и там спрячу. С твоего разрешения, конечно. — Он нарочито почтительно поклонился, подошел ко мне и устремил на меня взгляд.

— Этот парень доставил тебе неприятности?

Тина быстро сказала:

— Фрэнк, если ты все перегрузил из той машины, отправляйся немедленно на аллею, пока там кто-нибудь не появился.

Верзила не обратил на ее слова никакого внимания. Он продолжал смотреть на меня, а я на него. Мне пришло в голову, что со своим квадратным подбородком, мастью блондина и мощным корпусом он может некоторым женщинам казаться привлекательным. У него были странные глаза: коричнево-золотистые с темными пятнышками и очень широко посаженные, что будто бы свидетельствовало о твердом характере и большом уме. Ни того, ни другого ни у него, ни у других, ему подобных, мне не доводилось обнаружить. Человек с самыми широко расставленными глазами, какого я когда-либо знал, был чехом с непроизносимой фамилией. Мне в свое время пришлось пустить в ход дубинку, чтобы он не выдал нашей засады, разрядив свой автомат по нацистскому патрулю, который только что прошел мимо, не заметив нас. В тот день он уже убил человека, что, должно быть, пробудило в нем жгучую жажду: как можно было дать уйти из-под прицела этим широким, симпатичным нацистским спинам?

— Сочинитель, — мягко произнес Лорис. — Не вздумай выпендриваться. Слышишь, сочинитель? Она говорила мне, что когда-то ты был парень-огонь. Но война закончилась. Делай, как тебе велят, и все будет в порядке.

Тут он меня ударил. В его глазах не мелькнуло ни малейшего предупреждения — так и должно быть, если человек знает свое дело. И в любом случае мне следовало наблюдать не за его взглядом, а за ногами. Но я, видимо, все еще был полон доверия и миролюбивых чувств. В обычной жизни люди не бьют вас ни с того ни с сего кулаком в диафрагму, а когда вы непроизвольно согнетесь, не добавляют ребром ладони по шее, лягнув для ровного счета в бок, когда вы окажетесь на полу…

— Это тебе на пробу, сочинитель. Делай, что тебе скажут, и все будет тип-топ.

Голос Лориса смутно доносился до моих ушей, его угрозы меня не интересовали. Я сосредоточился на том, чтобы все выглядело, как надо. Парализующий удар ниже грудной клетки был хорошим оправданием для того, чтобы прижать руку к ушибленному месту, в то время как я катался по полу в разыгрываемой по первому классу агонии. Рука скользнула под рубашку, и пальцы обхватили рукоятку «вудсмена». Я услышал, как Лорис направился к двери, и щелкнул замком. Я сел и тщательно навел на него пистолет в место, где спина соединялась с тазом. Он даже не оглянулся. Укол штопальной иглы в это место смертелен, тем более удар пистолетной пули.


стр.

Похожие книги