Путь Сашки. Книга 4 - страница 13

Шрифт
Интервал

стр.

— Двенадцать!

— Нет, пятнадцать, и деньги сейчас.

— Сейчас нету, клянусь!

— Тогда достань. Сроку час. Холодно моим парням стоять на улице.

При упоминании парней Грейта, хаммиец нервно задергался и выдохнул:

— Хорошо, жди.

Через час Грейт уходил, унося в кошельке пятнадцать золотых и оставшуюся половину драгоценностей. Итого теперь у него есть пятьдесят два золотых. Остальные надо будет взять у барона. А туда утром пойдет Белка.

Ближе к полудню шестого дня в дверь лоэрнского дома барона Фрастера постучался молодой парень, по внешнему виду то ли наемник, то ли разорившийся баронет.

— Что надо? — надменное лицо слуги появилось в распахнутом окошке двери.

— Срочное сообщение для барона Фрастера.

— Барон еще почивает.

— Так разбуди его.

— Чего? — опешил слуга, никак не ожидавший от посетителя таких слов.

— Или зови старшего. Кто он там? Управляющий?

— Мажордом.

— Вот как? У барона не управляющий, а мажордом? Однако! Значит, зови мажордома. И побыстрей!

Через пять минут в окошке появилось лицо мажордома. Да, если уж у слуг надменные лица, то у этого оно уж очень надменное.

— Что надо?

— Срочное сообщение для барона. Вот, передай его милости. — Белка протянул ожерелье, взятое у баронессы. — Барон должен его узнать.

— Но его милость еще спят. — Неуверенно сказал мажордом.

— Разбуди. И поторопись. У баронессы большие проблемы.

Через десять минут Белку впустили в дом. Здесь уже стояло настороже двое солдат, которые и проводили его в баронские покои.

— Что там у баронессы? — холеное пучеглазое лицо коротышки было еще сонным.

— На замок напали. Охрана полностью перебита. Баронессу и юного баронета похитили.

— Что? — сонное выражение сменилось на растерянное. — Как это?

— Вот письмо, написанное рукой баронессы, а там ниже рука баронета. Моему господину нужно триста золотых. И тогда он обещает вернуть вашу жену и сына в целости и невредимости. Но это только сегодня. Завтра у них кое — чего не будет. Ушка, там, или пальчика.

— Триста золотых? Ах, негодяй. Взять его! Ушко, говоришь? Отрежьте ему уши. И пальцы.

— На руках, ваша милость?

— На правой руке. И вышвырните вон. Прижгите только. Если жена и сын не будут к вечеру здесь, я найду всех вас и всех посажу на кол. На хаммийский кол. Так и передай своему господину!

Белка, залитый кровью, с трудом добрался до Грейта. Тот, поручив раненого парня заботам Ловкача, взяв коня, бросился к городским воротам. Этот барон скоро узнает, с кем он связался.

Грейт успел вернуться в Лоэрн до закрытия городских ворот. Белка, потеряв много крови, лежал без сознания.

— Ловкач, идти тебе. Прямо сейчас. Передай подарочек барону. Здесь четыре ушка и десять пальцев. И скажи, что завтра днем я добавлю носы и еще что — нибудь. К примеру, щенка кастрируем. Так и скажи ему. Иди.

У дома барона Фрастера стояло несколько стражников.

— Ты куда? — грубо окликнул один из них Ловкача.

— Срочное сообщение его милости…

Барон пучеглазо пялился на Ловкача.

— Милорд, я вместо того парня.

— А, еще уши пришли. Сами пришли. Говори, где жена и сын!

— Здесь, ваша милость. — И Ловкач протянул кожаный сверток барону. Один из солдат взял его, развернул и… на пол посыпались уши и пальцы.

— Узнаешь, барон? — Ловкач усмехался щербатым ртом. — Ушей моих захотел? Бери! Только завтра тебе принесут и другие части баронессы и баронета. Мой господин сказал, что если денег не будет до завтрашнего полудня, то получишь пару носов и уду с яйцами сына. А он слова всегда выполняет.

На барона было жалко смотреть. Он, без сомнения, узнал уши своей жены и сына.

— В полдень будет поздно. Поторопись. Может, уже утром они лишатся их. Но до этого с ними позабавятся. С обоими.

Молчание затянулось. Когда барон немного пришел в себя, он хрипло произнес:

— Деньги только в обмен на них. Иначе я не поверю.

Ловкач, проинструктированный Грейтом, ответил:

— Хорошо. Завтра, как только откроются ворота, мы привезем одного из них.

— Почему одного?

— Чтобы нас схватила стража? Нет, одного. В обмен на двести золотых. Потом второго за сто золотых.

Барон молчал, обдумывая ответ.

— Хорошо. Завтра утром — сына.

— Лучше баронессу, она до сих пор не может прийти в себя от случившегося.


стр.

Похожие книги