Путь между - страница 88

Шрифт
Интервал

стр.

— Ай-ай-ай, — насмешливо протянул проводник. — Не я ли учил тебя, щенок, что опасно смотреть в глаза всяким разным… — Он приподнялся, сбрасывая с себя фальшивую плоть; алчно сверкнули длинные влажные клыки, и полосатый хищник, зацепившись взглядом за зрачки Денхольма, бросился в атаку…

…Король подскочил, отирая липкий пот.

Тишина. Все спят, спокойствие, благодать.

Сон! Всего лишь один из тех кошмаров, что стали привычными за последнее время. Он огляделся. И заметил сидящего посреди тройного круга проводника. Эйви-Эйви знобило. Его трясло так, что кружка с целебным отваром прыгала в ослабевших руках и стучала о зубы, расплескивая волшебную влагу. Он ежился и глухо стонал, кутаясь в теплый плащ Денхольма.

— Подходи ближе, хозяин, не бойся, — не поворачивая головы, прошептал проводник. — Надо завтрак готовить, скоро люди проснутся…

— Кто ты? — поджимая губы и обнажая меч, спросил король.

— Я? — с явной неохотой оглянулся через плечо Эйви-Эйви. — Человек. Почему ты отводишь взгляд, хозяин?

— Если ты человек, выходи из круга!

Не переставая дрожать, Эй-Эй поднялся и без колебаний шагнул за тройную черту. Денхольм вздохнул с облегчением и взглянул на проводника.

— Ай-ай-ай, — выхватывая из воздуха отточенный клинок, насмешливо протянул Эйви-Эйви. — Не я ли учил тебя осторожности, щенок несмышленый! На свете много нечисти, не всех берет простенькое крестьянское заклинание.

Король поудобнее перехватил свой меч, готовясь дорого продать жизнь. Но проклятые зеленые глаза сковали волю, отнимая силы и умение держать в руках оружие.

— Я ведь предупреждал, — вкрадчиво, с шипящим змеиным присвистом, пояснил Эй-Эй, — что будет слишком поздно, когда ты наконец поймешь, что столкнулся со жрецом Великой Венды!

Короля скрутила тугая волна притаившейся в подсознании боли, но, перебарывая ужас, он закричал, силясь криком разбудить и спасти остальных:

— Будь ты проклят, убийца брата!

Ярость на время вернула ему силы, обжигающей искрой горела на плече Булавка Эксара. Денхольм поднял клинок и прыгнул, целя прямо в насмешливые глаза…

— Поосторожнее! — раздался знакомый измученный голос. — С ума сошел, хозяин? Ну же, псих несчастный, приди в себя!

Король открыл глаза. И отшатнулся, столкнувшись взглядом с проводником. Эйви-Эйви стоял перед ним на коленях. Его знобило. Трясло так, что протягиваемая Денхольму кружка с целебным отваром прыгала в руках, и волшебная жидкость расплескивалась, обжигая тело, пачкая плащ.

— Выпей-ка, — приказал проводник, едва ли не силой вливая через сведенные зубы несколько капель отвара.

Король захлебнулся, закашлялся. Но проглотил. И дышать сразу стало легче.

Эйви-Эйви бережно допил остатки, сел рядом, зябко кутаясь в плащ.

— Кто ты? — обреченно и устало спросил король.

— Проводник, — не менее обреченно и устало вздохнул Эй-Эй. — Вам не надоело, господин?

— Ты помнишь, что было вчера? — все еще не рискуя посмотреть ему в лицо, уточнил Денхольм.

— Плохо, господин. По-моему, напали воркхи. А потом я очнулся в тройном круге, способном удержать разве что щенка несмышленого…

— Ты был воркхом. Ты разговаривал с ними…

— Вот в чем дело… Не помню. Ничего не помню. Но воркха круг должен был остановить… Все правильно. Все верно. Тошно мне… Теперь понятно почему. Надо еще отвара выпить…

— Ты не воркх?

— Нет, по-моему. Хотя… Могу и в круге посидеть, если так спокойнее. Пока остальные не проснутся…

— Давай завтрак готовить? — окончательно успокоившись, предложил король. — Что-то есть хочется.

— Можно и завтрак, — покладисто согласился проводник. — Только вы меч уберите, не ровен час царапнет ненароком.

Король взглянул на свой меч, потом на дрогнувшую спину Эйви-Эйви.

У него оставалось последнее, самое страшное средство. Заранее съежившись от нестерпимой боли, он крикнул в пространство:

— Венда! Слышишь, проводник? Венда!

Эй-Эй успел повернуться с выражением тягостного удивления на перекошенном лице. С радостью и облегчением Денхольм увидел, как каменеют мышцы проводника, как выкручивает тугой спиралью тело, как подкашиваются ослабевшие ноги… А потом боль подхватила его самого, скручивая и раздирая на части. И откуда-то издалека донеслось хриплое карканье:


стр.

Похожие книги