Путь менеджера от новичка до гуру (примечания)

Шрифт
Интервал

стр.

1

Звание Master of Business Administration присваивается выпускникам бизнес-школ.

2

Интернет-сообщество (англ.).

3

Human Resources (англ.) – человеческие ресурсы, персонал.

4

Chief Executive Of cer (англ.) – высшая исполнительная должность в компании. В принятой в России иерархии примерно соответствует должности генерального директора.

5

На момент выхода книги Павел Анфалов является управляющим директором бизнес-блока «Продукции переработки зерна» компании «Росхлебопродукт», входящей в АПК «Агрос».

6

Prof t and Loss (англ.) – прибыль и убытки. В данном случае – финансовый результат.

7

Business to Business (англ.) – сектор рынка, осуществляющий работу с корпоративными клиентами.

8

Продажи по телефону.

9

Практика первичного визита или звонка продавца потенциальному клиенту исключительно по инициативе продавца с целью продажи своих товаров или услуг.

10

FMCG (англ.) – Fast Mooving Consumers Goods, сфера товаров массового спроса.

11

New York Stock Exchange – Нью-Йоркская фондовая биржа.

12

Initial Public Of ering (англ.) – первичное размещение акций компании на бирже.

13

4P маркетинга – product, price, place, promotion (товар, цена, распределение, продвижение).

14

Back-of ce (англ.) – подразделения компании, обеспечивающие операционную деятельность: административные службы, IT, HR и бухгалтерия.

15

На момент выхода книги Роман Петренко занимает должность генерального директора телеканала ТНТ.

16

Стивен Р. Кови «Семь навыков лидера».

17

Некоторые из этих книг в настоящее время изданы на русском языке: Сенге, П. Пятая дисциплина: пер. с англ. / Питер Сенге. – М.: Олимп-Бизнес, 2003; Уэлч, Д. Самая суть: пер. с англ. / Джек Уэлч, Джон Бирн. – М.: АСТ, 2004; Майстер, Д. Управление фирмой, оказывающей профессиональные услуги / Дэвид Майстер; пер. с англ. М.С. Иванова и М.В. Фербера. – М.: Альпина, 2003; Майстер, Д. Делай то, что проповедуешь / Дэвид Майстер; пер. с англ. М.С.Иванова и М.В.Фербера. – М.: Альпина, 2005.

18

На момент выхода книги Виталий Фридлянд занимает должность генерального директора представительства компании Fujitsu Siemens Computers в России.

19

Doctor of Philosophy – высшая ученая степень, присваивается магистру как гуманитарных, так и естественных наук после нескольких лет научной работы и защиты диссертации; соответствует степени «кандидат наук».

20

Индивидуальное банковское обслуживание клиентов, имеющих на счетах в данном банке крупные денежные суммы; предоставляет комплекс специальных услуг для удобства клиента.

21

Мероприятия по сплочению коллектива (англ.).

22

Карта сбалансированных показателей.

23

Key Performance Indicators (англ.) – ключевые показатели эффективности.

24

От англ. Expatriate – лицо, находящееся на территории чужой страны в течение длительного времени, обычно по работе.

25

Рейтинг открытых и корпоративных программ формата executive education от Financial Times за 2005 год доступен по адресу: http://www.e-xecutive.ru/nnews/piece_13215/

26

М. Мескон. Основы менеджмента.

27

Не забывайте, что я говорю о рекламном агентстве. Относитесь к этим правилам критически и решите сами, подходят они для вашей ситуации или нет. Возможно, эти правила не будут работать при руководстве электролизным цехом металлургического завода или при руководстве отделом продаж оптовой компании. – Д. Г.

28

Способность к обучению (англ.).

29

Дж. Траут, С. Ривкин. «Дифференцируйся или умирай».

30

«Убийца».

31

Эталон, точка отсчета для проведения сравнения.

32

Учет движения денежных средств (англ.).


стр.

Похожие книги