Он запнулся на полуслове.
Мужчина больше не смотрел на него. Теперь все тот же немигающий взгляд был направлен на пол, где валялось пальто Мандина. Обращаясь к пальто, мужчина произнес:
— Мы привезли вас сюда, Мандин, чтобы своими собственными глазами удостовериться в вашем бесчестье. И мы теперь удостоверились в этом и смоем позор.
После этих слов он неожиданно пронзительно крикнул:
— Хи!
Мандин бросился к столу, перегнулся через него и взглянул туда, где должны были быть брюки скромного костюма этого человека.
Персонал Грина и Чарльзуорта обходился без брюк. Вместо брюк у персонала Грина и Чарльзуорта была бронзовая подставка, из которой уходил черный кабель и медная табличка, гласившая:
— «Неусыпный секретарь, фирма «Вестерн электрик», 115 вольт переменного тока».
— Хи! — издали пронзительный звук неподвижные губы прямо у уха Мандина. — Довольно, Мандин, вы слишком много себе позволяете. Похоже, вы были правы, миссис Грин.
Мандин отпрыгнул назад, словно ужаленный этими самыми 115 вольтами переменного тока. Растворились створки двух шкафов в стенах комнаты. Норма, едва не лишившись чувств, прижалась к Мандину.
Он не верил своим глазам.
Содержимым встроенных шкафов были Грин и Чарльзуорт. Грин, непостижимо древняя унылая старуха с вылезшими из черепа волосами. Чарльзуорт, такой же непостижимо древний старик без единого волоска на голове, похожий на гороховый стручок.
Из тех же неподвижных губ послышался другой голос:
— Мы можем убить его, мистер Чарльзуорт?
— Пожалуй, нет, миссис Грин, — ответил «неусыпный секретарь» первым голосом.
— Подождите минутку… — выдавил из себя Мандин и запнулся, не в силах сказать еще что-нибудь.
— Наверное, он совершит самоубийство, мистер Чарльзуорт, — грустно сказал женский голос. — Скажите ему, против кого он поднялся.
— Он понимает это, миссис Грин. Не так ли, Мандин?
Мандин кивнул. Он был заворожен взглядом неусыпного секретаря, который снова сверлил его глазами, видимо, привлеченный движением.
— Скажите ему! — взвизгнула миссис Грин. — Скажите ему об этой… девке! Скажите ему, что мы с ней сделаем!
— Дочь Зла, — механически произнес голос. — Она хочет отобрать у нас ДМЛ.
— О, нет! — встрепенувшись, как от удара током, вскричал Мандин. — Не у вас! Только у Арнольда и его шайки!
— Разве наши пальцы — это не мы? — спросил голос. — Разве наши руки и ноги — это не мы? Арнольд — это мы!
— А девка? — пропищал женский голос. — Девка, мистер Чарльзуорт?
— Накрашенная проститутка, — заметил мужской голос. — Она хочет освободить наших рабов, вот что она говорит. Говорит о мистере Линкольне.
— Мы остановили поезд, который вел мистер Линкольн! — прохрипел женский голос.
— Остановили, миссис Грин. И то же самое сделаем с нею.
— Неужели вы настолько стары? — удивился Мандин.
— Неужели мы так стары, миссис Грин? — спросил мужской голос.
— Именно так! — провизжал женский. — Скажите ему! Скажите ему об этой девке!
— Пожалуй, не сейчас, миссис Грин. Пожалуй, это надо будет сделать попозже. Когда мы сделаем их податливее. А теперь вам надо уходить, Мандин.
Мандин машинально поднял пальто и помог Норме твердо встать на ноги. Посмотрел на матовые стеклянные дверцы встроенных шкафов. Стеклянные гробы, внутри которых дрожащие трупы, и малейшее дуновение ветра могло бы…
— А ну-ка, попробуйте, Мандин! — вызывающе произнес мужской голос. — Мы хотим взглянуть, посмеете ли вы!
Мандин задумался и решил, что надо отказаться от подобных попыток.
— Очень плохо. Ты ничтожный червяк, Мандин. О, если бы ты только знал, как мы ненавидим тебя, Мандин! И знаешь, почему? Ты как-то сказал, что мы не всемогущие боги.
— Атеист проклятый! — прошипел голос миссис Грин.