Пусть не кончается любовь - страница 7

Шрифт
Интервал

стр.

– Я – Джерри Кэмпбелл.

Зеленые глаза Кэтлин широко распахнулись.

– Вы тот самый Джереми Кэмпбелл, который прислал мне письмо?

– Нет, вам писал мой отец. Я – Джереми-второй, но вес в округе зовут меня Джерри. Не могу же я позволить им называть себя «младший»?! Отец отошел от дел сразу после того, как написал вам то письмо о смерти вашей тетушки.

– Понимаю, – кивнула Кэтлин, хотя ничего не могла понять. – Наверное, связь была плохой, когда мы разговаривали утром по телефону, но по голосу мне показалось, что вы гораздо старше…

– Вы разговаривали с отцом, а не со мной. Он все еще приходит сюда по утрам и принимает некоторые звонки. Любит, знаете ли, держать руку на пульсе. Он никогда не скажет этого, но я-то понимаю, что он приходит в контору главным образом, чтобы приглядывать за мной.

– А-а, – растерянно протянула Кэтлин, не зная, что ответить на такую откровенность. Она не привыкла иметь дела со столь искренними адвокатами.

Джерри Кэмпбелл обезоруживающе улыбнулся.

– Я только что окончил юридическую школу, и отец еще не вполне доверяет мне. Он создал эту контору и проработал здесь больше тридцати лет. Теперь он просто хочет удостовериться, что оставляет ее в хороших руках. Кэтлин кивнула и улыбнулась в ответ:

– Что ж, я могу его понять. Но вам, должно быть, не сладко приходится.

– Напротив. Мне это нравится. Отец – отличный адвокат, и мне нужно все время быть начеку. Когда его удовлетворит то, как я веду дела, он станет меньше времени проводить здесь и больше на рыбалке. Рыбалка – его главная любовь. Вы теперь Брэдфорд или Синклер?

Кэтлин не сразу переключилась на деловой тон, но быстро взяла себя в руки:

– Брэдфорд. После развода я взяла девичью фамилию.

– Прекрасно. – Он открыл ее файл. – В завещании Белла называет вас Брэдфорд. Это не так уж и важно, но избавляет нас от лишней бумажной работы. Вы захватили с собой копию свидетельства о разводе с изменением фамилии?

Кэтлин кивнула, вытащила из сумки нужные документы и хотела передать их юноше, но заколебалась. Ей вовсе не хотелось посвящать посторонних в подробности своего развода.

– Эти сведения будут конфиденциальными, не так ли, мистер Кэмпбелл?

– Джерри. Безусловно, будут, – ответил молодой адвокат. – Ваш бывший муж сыграл жестко?

Кэтлин понадобилось несколько мгновений, чтобы понять, что он имеет в виду, но, догадавшись, она покачала головой:

– Не совсем. У нас состоялся, как это называют, дружеский развод.

– Возможно, но в действительности я никогда не сталкивался с такими. – Он взял из рук Кэтлин документы, просмотрел их и поднял на нее глаза. – Вас представляла его юридическая фирма?

Кэтлин кивнула:

– Так было быстрее и удобнее.

– Я слышал об этой фирме. Они несговорчивы и отличные профессионалы. Должен сказать, просто чудо, что вы вышли из этой истории не обобранной начисто. Полагаю, кроме денежной компенсации, вы сумели припрятать что-то на черный день?

– Что вы имеете в виду?

– Ну-у, знаете, какие-нибудь дорогие подарки друзьям, которые вы потом можете забрать себе. Или спрятанный конверт с деньгами, которые нельзя отследить…

Кэтлин потрясенно уставилась на него.

– Я понятия не имела, что наш брак распадается. Но даже если бы и заподозрила нечто подобное, то не стала бы… мошенничать таким способом!..

– Да, вы точно племянница Беллы! Никаких сомнений! – Он лучезарно улыбнулся, и Кэтлин почувствовала себя студенткой, выдержавшей экзамен на «отлично». Но затем лицо Джерри помрачнело. – Понимаете, мы все любили Беллу. Она могла показаться жесткой и практичной, но у нее было доброе сердце.

Кэтлин улыбнулась, довольная таким отзывом о покойной тете.

– Я видела ее только раз в жизни. Она приезжала к нам на мое двенадцатилетие и пробыла у нас с родителями неделю. Мне она очень понравилась, и я всегда хотела приехать к ней погостить, но так и не собралась. А теперь… слишком поздно.

– Понимаю. – Казалось, Джерри почувствовал глубину ее сожаления и дал ей возможность прийти в себя, перелистывая завещание. Спустя минуту он поднял глаза от бумаг и кивнул. – Тут все ясно и просто. Ваша тетя завещала некоторые денежные суммы своим давним служащим, но все остальное имущество оставлено вам.


стр.

Похожие книги