Пункт назначения - страница 114

Шрифт
Интервал

стр.

Та, кем когда-то была Ноэми Торес, сейчас слушала, как какой-то старик смотрит на ее голое тело, составляя голосовой отчет обо всем, что видит. О старом переломе и шраме после операции по удалению аппендикса. О состоянии ее кожи в разных местах. Слышала… но не чувствовала его мерзких прикосновений. Она ждала и боялась… страшно боялась момента, когда он возьмется за скальпель и прочие хирургические инструменты.

— Приступим к вскрытию.

Шире, глубже, выше, с добавлением фактора времени… Та, кем когда-то была Ноэми Торес, находясь запертой в своем мертвом теле, прочувствовала все тонкости собственного бытия.



***

# 34-е сутки после Точки Ноль. То же время / Спустя 111 дней после событий на стадионе «Гнездо»

Лос-Анджелес. Пекарня неподалеку от Монастыря Ангелов

Когда я открыл глаза, то почувствовал, как по телу разлилась приятная слабость, словно организм решил проинформировать сознание о своем удручающем состоянии. Жив! Я все еще жив, значит, удалось выбраться из передряги в доме Генри. Судя по обстановке в комнате, я на втором этаже дома Луизы, временно переделанном под палату. Рядом сидела Таби с таким видом, словно я ей чем-то сильно не нравлюсь.

— Как долго я спал?

— Вы не приходили в себя трое суток, мистер Халдери.

— Ого! У тебя, оказывается, красивый голос. Хм.

Почему я сказал «красивый»? Судя по хорошему настроению, во мне проснулись некоторые чувства. Луиза поднялась в комнату спустя пару минут.

— Паршивец! Заставил же ты старую женщину попереживать. Ввалился в чужой дом! Разнес задний двор! Все заляпал кровью, а потом чуть не умер у меня на руках. Знал бы ты, сколько ночей я не спала, пока мы тут выхаживали тебя.

— Две с половиной, если не ошибаюсь.

Луиза хлопнула себя по лбу.

— Твердолобое мужичье! Ох… ну почему именно в мой дом? Подскажи-ка, вредный мистер Халдери, эта твоя скорость восстановления тоже от лекарств из умной машины?

— А без намеков можно?

Таби устало вздохнула и покинула комнату. Ей, наверное, надоели наши постоянные переругивания. Видимо, на роль палаты выбрали спальню Таби. Луиза показала какие-то медицинские распечатки.

— Пока ты был без сознания, мы отвезли тебя в частную клинику, сделали полное обследование. Проверяли кровь и раны на заражение. Ты был аномально здоров для человека, получившего пять пулевых ранений! Гонзалес сказал, что твои клетки делятся в семь-восемь раз быстрее, чем у обычного человека. Пришлось двое суток ставить капельницу, чтобы организму хватило сил восстановиться. А еще эта проклятая жара в комнате!

— Спасибо. Я возмещу все расходы.

— И все? Не спросишь, кто такой Гонзалес? Ты стареешь в семь раз быстрее, чем здоровый человек. Твое тело… что с тобой случилось, Адрок? — Луиза нахмурилась. Надо сказать, после выздоровления ее характер стал более ворчливым.

— Тебе подарить что-нибудь?

Второй раз за разговор Луиза хлопнула себя по лбу.

— Хватит и простого спасибо. Есть такое слово, которым люди благодарят за свое спасение.

— Мне нужен ноутбук.

— Боже! И зачем я тебя только выхаживала, такого бестактного чурбана! Ты неисправим.

Трое суток — это большой срок. Мне нужно было узнать, как обстояли дела за пределами этого дома. А еще там была женщина, которую я не мог спасти. Возможно, еще удастся до нее добраться. Нужны координаты.

HU04856: Добрый день, мистер Унико. Мне нужна информацию о девушке, погибшей во время штурма дома Генри Элдриджа в Сиэтле. Латиноамериканка, на вид около тридцати лет.

HU04856-560: Вы тоже там были? Вся страна обсуждает попытку «Храма Душ» убить Генри Элдриджа.

HU04856: Совет: в это дело лучше не лезть. Что о девушке?

HU04856-560: Агент АНБ Ноэми Торес. Согласно единому реестру регистрации поступления и выдачи тел, ее труп был доставлен в морг медицинского центра «Вирджиния Хадсон» двое суток назад. Есть документы на перевозку для дальнейшей кремации. Сегодня ночью ее труп кремируют.


***

# 34-е сутки после Точки Ноль. То же время / Спустя 111 дней после событий на стадионе «Гнездо»

Нью-Йорк, одна из детских площадок в Бруклине

Темнокожий гигант в городской одежде должен был привлекать внимание, но окружающие люди его будто не замечали. Энитан сидел на скамейке, кормя голубей. Мамы с колясками, няньки с детьми, играющими на горке, бабушки, присматривающие за внуками — все смотрели в какую угодно сторону, только не на него. Проходящие неподалеку собаки его сразу замечали, облаивая за добрых пятьдесят метров. Ближе подходить боялись, чуя нечто недоброе.


стр.

Похожие книги