1908 г. Июня 8. Я. П.
Очень благодарен вам, Павел Елисеевич, за присланное прекрасное издание о Грибоедове и за обещание (если я верно понял) прислать Русск[ую] правду Рылеева.>1
Если декабристы и не интересуют меня, как прежде, как матерьял работы,>2 они всегда интересны и вызывают самые серьезные мысли и чувства.
В вашей присылке есть «Дело о Грибоед[ове]».>3 Благодарю за него. Что с ним делать?
Еще раз благодарю вас за ваш подарок, остаюсь уважающий, и помнящий вас
Лев Толстой.
8 июня 1908.
Впервые опубликовано в «Новом мире» 1928, 9, стр. 212—213.
Павел Елисеевич Щеголев (1877—1931) — историк русской литературы и историк революционного движения. Его статьи о Толстом: «Популярность Толстого» — «Вестник и библиотека самообразования» 1904, 4, стр. 164—165; «Блондинка» в Ясной Поляне в 1910 году» в его книге: «Охранники и авантюристы», М. 1930, стр. 18—33; «Встречи с Толстым» — «Новый мир» 1928, 9, стр. 207—213. Лично с Толстым встречался четыре раза: в 1894 г. в Воронеже, в семье Г. А. Русанова, в 1895, 1896 и в 1899 гг. в Москве, в доме Толстых. При письме от 5 июня 1908 г. (почт. шт.) П. Е. Щеголев прислал свою книгу: «А. С. Грибоедов и декабристы (По архивным материалам)». С приложением факсимиле дела о Грибоедове, хранящегося в Государственном архиве, изд. Суворина, Спб. 1905.
>1 П. Е. Щеголев просил разрешения прислать приготовленную им к печати книгу: П. И. Пестель (а не Рылеев. — Ред.), «Русская правда. Наказ Временному верховному правлению», изд. «Культура». Спб. 1906. Экземпляр этой книги хранится в яснополянской библиотеке.
>2 О работе Толстого над «Декабристами» см. т. 17.
>3 К книге П. Е. Щеголева о Грибоедове приложено тщательно выполненное факсимиле дела о Грибоедове, производившегося в следственной комиссии по делу декабристов. Толстой принял факсимильное издание за оригинал.
1908 г. Июня 9. Я. П.
(Тот же текст, что и текст письма к Д. Н. Комолову. См. письмо № 163.)
В письме от 11 мая 1908 г. шестидесятилетний крестьянин д. Лешаково Оренбургской губ. Максим Ксенофонтович Петин просил помощи на восстановление хозяйства, погибшего от пожара.
Дата ответа Толстого установлена по отметке ни конверте письма Петина.
1908 г. Июня 10. Я. П.
Любезный брат Рахматулла Мингалиевич,
Я уже много лет тому назад предоставил всем право издания всех моих сочинений, написанных после 1881 года, а также и переводов. Но очень рад случаю лично передать вам это, не разрешение, а благодарность за ваше в высшей степени приятное мне предложение. При этом случае посылаю вам для вашего выбора те из моих писаний, которые у меня под рукой. Что же касается до вашего мнения о моем суждении oб исламе,>1 то хочется вам сказать то, что истинная религия, по моему мнению, есть только одна. Вся эта истинная религия еще не открылась человечеству, но часть ее проявляется во всех исповеданиях. Весь прогресс человечества состоит в этом всё большем и большем соединении всех в этой одной истинной религии и в всё большем и большем уяснении ее. И потому всем любящим истину надо стараться отыскивать не различия в религиях и их недостатки, а их единство и достоинства. То, что я и стараюсь делать по отношению всех религий и также и по отношению хорошо мне известного ислама. Известна ли вам составленная мною книга «Круг Чтения»? Она отчасти удовлетворяет этим требованиям. Я думаю, что перевод этой книги на арабский язык был бы не бесполезен.>2
Желаю вам всего лучшего.
Лев Толстой.
10 июня 1908.
Печатается по копировальной книге № 8, лл. 240—241. Автограф утрачен адресатом. Впервые опубликовано в переводе на немецкий язык в книге П. И. Бирюкова «Tolstoi und der Orient», Zürich und Leipzig, 1925, стр. 118—119.
Рахматулла Мингалиевич Елькибаев (1877—1919) — сын мельника. В 1901—1912 гг. был учителем и заведующим мусульманским детским приютом, последние годы служил в книжном магазине. Жил в Семипалатинске. В 1912—1914 гг. напечатал несколько статей о Толстом в мусульманских журналах. В письме из Москвы от 9 июня 1908 г. (почт. шт.) Р. М. Елькибаев просил разрешения переводить произведения Толстого на тюркский и арабский языки. Выражая сочувствие религиозным взглядам Толстого корреспондент высказывал огорчение по поводу того, что Толстой недооценивает ислам.