1904 г. Июня 19. Я. П.
Оба вопроса ваши, дорогой Ив[ан] Фед[орович], мне очень близки. Я сам себе ответил на них, и, мож[ет] б[ыть], вы прочтете эти ответы когда-нибудь, теперь же отвечу кратко, надеясь, что вы поймете и неполно выраженное. — Всё живо и во всем живет одно, но всё отделено одно от другого. Пределы каждого существа и нас самих познаются нами, как вещество — в пространстве, в движении, во времени. Каждое существо есть орган бога и не только отделено, но есть особенное, единственное в своем роде существо и может производить единственную, только ему свойственную работу. От этого мы своим высшим существом противимся убийству и тому, что ведет к нему. Кроме того, когда мы страдаем за страдания других, мы большей частью невольно обманываем себя, думая, что страдаем за страдающих, а страдаем за заставляющих страдать. Мы страдаем за нарушение закона единения, к к[оторому] стремится всё, и страдания указывают нам на это нарушение и вызывают в нас борьбу с ним: усиление единения любви.
Второй вопрос я для себя разрешаю так: закон жизни есть уяснение, расширение, просветление сознания того вечного начала, к[оторое] есть в каждом существе. С более высокой степени сознания наблюдая жизнь существ, стоящих на низшей степени, их действия, представляющиеся для них добром, для высшего сознания представляются злом. Борьба с тем, что представляется злом, т. е. с более темным сознанием, возможна только через свет, через всё большее и большее просветление своего сознания. И потому справедливо, что если бы не было зла, т. е. темноты, не было бы добра — света. Я живу хорошо, здоров. Пишу или скорее писал о войне и еще кое-что,>1 а теперь почти ничего не работаю. Спасибо вашей жене>2 за ее добрую приписку. Мне б[ыло] приятно. Все мои писания новые я всем предоставляю печатать. Прощайте. Очень рад, что вы в России и здоровы и увижу вас.>3
Л. Толстой.
19 ию[ня] 1904.
Печатается по копировальной книге № 6, лл. 189—190.
Впервые опубликовано в «Журнале для всех» 1904, 11, № III, стр.688— 689.
Ответ на письмо Наживина от 3 июня 1904 г., в котором он просил помочь ему понять, как сочетается обособленность человеческой личности и ее единство в духе со всеми живыми и мертвыми. Также спрашивал, как отличить служение злу от служения добру, если добро и зло едино.
>1 В июне Толстой работал над «Кругом чтения» и своими «Воспоминаниями».
>2 Анна Ефимовна Наживина, рожд. Зусман, врач.
>3 В своем письме Наживин писал, что в конце августа 1904 г. собирается приехать к Толстому. Наживин посетил Ясную Поляну в январе 1905 г.
* 173. Александру Хэйгу (Alexander Haig).
1904 г. Июня 30/июля 13. Я.П.
Dear Sir,
I received your new book>1 and have read part of it with great interest. I think it would be good to translate it in Russian, and I will try to do it if you have nothing against it. I am quite ignorant about J. Thomas>2 and his work and would be very glad to know it. I would rather not abuse of your kindness and will ask my friends to send me those books. I am very glad to know that you are interested in religious matter. It forms a new link between you and me.
Yours truly
Leo Tolstoy.
13 July 1904.
Милостивый государь,
Я получил вашу новую книгу>1 и часть ее прочел с большим интересом. Я думаю, что хорошо бы перевести ее на русский язык, и постараюсь это сделать, если вы ничего не имеете против. Я ничего не знаю о Дж. Томасе>2 и его работе и был бы рад с ней ознакомиться. Не желая злоупотреблять вашей добротой, попрошу моих друзей выслать мне эти книги. Очень рад был узнать, что вы интересуетесь религиозными вопросами. Это создает новую связь между вами и мною.
Искренно ваш
Лев Толстой.
13 июля 1904.
Печатается по копировальной книге № 6, л. 206.
Александр Хэйг (р. 1853) — англичанин, доктор медицины Оксфордского университета.
Ответ на письмо Хэйга от 25 июня н. с. 1904 г., в котором он, извещая Толстого о посылке ему своей новой книги, писал: «Заодно решаюсь побеспокоить вас вопросом, знаете ли вы книгу «Elpis Jsrael», или «Israel’s Норе» доктора медицины Джона Томаса, изданную Робертом Робертсом?»