>1 «Соединение, перевод и исследование четырех евангелий» написано Толстым в 1880—1882 гг. См. т. 24.
>2 «В чем моя вера?» написано Толстым в 1883—1884 гг. См. т. 23.
>3 «Критика догматического богословия» писалась Толстым в 1880—1881 гг. См. т. 23.
>4 «Христианское учение» написано в 1895—1896 гг. См. т. 39.
>5 Написано в 1886—1887 гг. См. т. 26.
>6 Вероятно, «Что такое религия и в чем сущность ее?», написанное Толстым в 1902 г. См. т. 35.
>7 Вместе с письмом Толстой послал им «О разуме, вере и молитве» и «Как читать евангелие».
1904 г. Января 23. Я. П.
Я получил письма из Москвы, любезный Исаак Борисович, и, не зная, от кого они, отвечал Селевину.
Письма действительно могут быть интересны, и мне очень было приятно прочесть их и вспомнить хорошее время и вместе с тем увидать, что я теперь думаю и чувствую точно так же, как думал тогда. Думаю, что и вы тоже. От души желаю вам этого, п[отому] ч[то] я не знаю большего блага, как то, чтобы знать свое назначение в мире и стараться по мере сил исполнять его.
Ваш Л. Толстой.
Нужна ли вам тетрадь с письмами, или я могу оставить ее у себя?
Письмо Толстого является припиской к письму Г. М. Беркенгейма от 23 января 1904 г. и датируется на этом основании. Впервые опубликовано в газете «Елизаветградские новости» 1904, № 71 от 30 января. Неполностью опубликовано в книге И. Б. Файнермана: И. Тенеромо, «Воспоминания о Л. Н. Толстом», Спб. 1905, стр. 155.
Исаак Борисович Файнерман (1862—1925) ― литературный псевдоним — И. Тенеромо. См. т. 63, стр. 412—413.
Ответ на письмо Файнермана от 14 января 1904 г., в котором он, прося разрешения на издание писем Толстого к нему, посылал их ему для просмотра.
1904 г. Января 26. Я.П.
Только что у меня уж очень настоялась Sehnsucht>1 по тебе, милая, милая Маша, и собирался писать тебе, когда получил твою записку. Мало. Мне хочется знать подробно о твоей беременности: как движенья, сколько месяцев, как твое общее состояние, как ходишь, как ешь? Я хоть и ухожу из жизни (и без неудовольствия), принимаю живое участие во входящих в жизнь и в тех, через кого они входят. Помню и знаю свое чувство и потому понимаю твое. Я чувствую слабость, но то, что all is right,>2 для меня не слова, а истинное душевное хорошее состояние. Колю>3 целую. Дяде Сереже>4 сейчас напишу хоть немного. Вы двое особенно притягиваете меня своей любовью, к[оторую] я очень живо и радостно чувствую.
Л. Т.
Впервые опубликовано в журнале «Современные записки» (Париж) 1926, XXVII, № СХІІ, стр. 291, без даты. Датируется на основании содержания.
О Марии Львовне Оболенской (1871—1906) см. т. 64, стр. 80.
Письмо Толстого является припиской к письму Ю. И. Игумновой, от которого сохранилось несколько строк. Записки Оболенской, на которую отвечал Толстой, не сохранилось.
>1 [тоска]
>2 [все хорошо,]
>3 Николай Леонидович Оболенский (р. 1872), муж Марии Львовны.
>4 Сергей Николаевич Толстой. См. письмо № 33.
1904 г. Января 26. Я.П.
Как жаль, что нехорошие о тебе вести привез Х[рисанф] Н[иколаевич].>1 Таково уже наше стариковское положение, что с одного конца заживает, а с другого заболевает, да уж очень у тебя тяжело болит,>2 как порассказал Х[рисанф] Н[иколаевич]. Я всё собираюсь к вам>3 и надеюсь выбрать такое время, чтоб вас не потревожить. А то у вас я всегда боюсь за ваше беспокойство и, кажется, от этого заболеваю. Так что все-таки надеюсь, что до свиданья. Физически не очень хорошо, а духовно слава богу, что дальше, то лучше, чего и тебе желаю.
Л. Т.
Датируется по содержанию: X. Н. Абрикосов приехал в Ясную Поляну из Пирогова 26 января 1904 г.
Сергей Николаевич Толстой (1826—1904) — старший брат Толстого.
>1 Хрисанф Николаевич Абрикосов (р. 1877). См. т. 71, стр. 478.
>2 Сергей Николаевич Толстой в 1904 г. был тяжело болен.
>3 Толстой посетил Сергея Николаевича в Пирогове 27—28 февраля.
1904 г. Января 27. Я. П.
По-моему, лучше ничего не писать Соне.>1 Чем меньше разворачивать это дело, тем лучше. Очень мне жаль тебя, но что ж делать. Этакие неудачи, несчастия бывают с письмами.