Упоминаемое в начале письмо И. И. Панаева не сохранилось. Так как рукопись «Севастополя в декабре», посланная в конце апреля Толстым в «Современник», до нас не дошла, то нельзя сказать, что именно не пропустила цензура в рассказе. Судя по тексту рассказа в книге Толстого «Военные рассказы» изд. 1856 г., текст в «Современнике» не подвергался существенным искажениям. «Севастополь в декабре» в «Современнике» 1855 г. (июньская книжка) сопровожден таким примечанием редакции: «Автор обещает ежемесячно присылать нам картины севастопольской жизни, в роде предлагаемой. Редакция «Современника» считает себя счастливою, что может доставлять своим читателям статьи, исполненные такого высокого современного интереса, и притом написанные тем писателем, который возбудил к себе такое живейшее сочувствие и любопытство во всей читающей русской публике своими рассказами: «Детство», «Отрочество», «Набег» и «Записки маркера». Офицер, с которым Лев Николаевич посылал «Севастополь в декабре», — вероятно Л. Ф. Балюзек.
>2 Об этом см. п. № 98.
>3 Толстой имеет в виду рассказ «Рубка леса». См. п. № 102.
>4 О статьях А. А. Бакунина и Н. Я. Ростовцева см. п. № 98.
1855 г. Июня 16. Буюк-Сюренъ.
Милостивый Государь!
Иванъ Ивановичъ!
Чтобы сдержать свое обѣщаніе>1 и прислать Вамъ Разсказъ Юнкера для 7-ой книжки Современника, посылаю его Вамъ непереписаннымъ въ немножко непрезентабельномъ видѣ. Вы замѣтите однако, что, несмотря на перемарки, все очень четко и ясно.>2 Я очень боюсь, чтобы Вы не приняли небрежность переписки за небрежность сочиненія, напротивъ, ни одинъ разсказъ мнѣ не стоилъ столько труда и времени, поэтому [вырезано несколько строк] ли бы были исключены, уничтожили бы весь смыслъ разсказа, хотя то, что онъ мнѣ стоилъ много времени, нисколько не доказываетъ мнѣ его достоинства; напротивъ, онъ мнѣ кажется очень сомнительнымъ, и такъ какъ я его никому не показывалъ, то мнѣ очень интересно будетъ узнать о немъ Ваше мнѣніе, которое и прошу Васъ очень поскорѣе сообщить мнѣ и совершенно откровенно. Слѣдующій разсказъ будетъ Севастопольской.>3 Онъ немного не поспѣетъ къ VII книжкѣ, о чемъ я весьма жалѣю, тѣмъ болѣе, что Вы въ примѣчаніи къ моей статьѣ обѣщали современныя статьи, тогда какъ я обѣщалъ только военныя.>4 Какъ бы то ни было, ежели Вы найдете разсказъ этотъ въ настоящемъ виде стоющимъ печатанія, печатайте, ежели нѣтъ, пришлите мнѣ его обратно>5 — Затѣмъ съ нетерпѣніемъ ожидая Вашего отвѣта, съ совершеннымъ уваженіемъ имѣю честь быть [вырезано несколько строк].
16 іюня 1855.
Буюкъ Сюрень.>6
На 4 странице:
Его Высокоблагородію Ивану Ивановичу Панаеву.
Печатается по автографу, хранящемуся в ИРЛИ. Впервые опубликовано М. А. Цявловским в «Красной нови», 1928, 9, стр. 218—219.
>1 В письме к И. И. Панаеву от 14 июня 1855 г. № 101 Толстой писал,, что надеется дня через три послать «Рассказ юнкера».
>2 Толстой имеет в виду рассказ «Рубка лѣса», начатый еще в июне 1853 г. В дневнике Толстого под 16 июня 1855 г. записано: «Окончил «Записки юнкера» нечетко и нехорошо, но послать можно». 17 июня: «...работал всё над «Записками юнкера»; 18 июня: «Утром кончил «Записки юнкера», написал письмо и послал». Посланная Панаеву рукопись рассказа до нас не дошла.
>3 Имеется в виду рассказ «Севастополь в мае».
>4 См. письмо И. И. Панаева от 19 мая, приведенное в прим. к п. № 101.
>5 «Рубка лесу. Рассказ юнкера» с посвящением И. С. Тургеневу, был напечатан в «Современнике» 1855, № 9 с датой: «1855 года 15 июня» и подписью: «JI. Н. Т.».
>6 Буюк-Сюрень или Буюк-Сюйрень — татарская деревня в долине р. Бельбека, на Ялтинском шоссе, в 12 в. от Бахчисарая.
На это письмо Панаев отвечал письмом, полученным Толстым 20 июля (запись в дневнике) и до нас не дошедшим.
* 103. Гр. С. Н. Толстому.
1855 г. Июля 3. Позиция на р. Велъбек.
Г-ну поручику Стрѣлковаго Императорской Фамиліи Полка Графу Толстому
Начальника Горной Артилле- ріи Южной Арміи и Морскихъ и сухопутныхъ силъ, въ Крыму расположенныхъ, Артиллеріи Подпоручика и кавалера Графа Толстаго
Рапортъ.
Вслѣдствіи продолжительнаго молчанія Вашего и моего Сіятельства, имѣю честь почтительнѣйше донести, что сіе обоюдно было весьма глупо, и что я съ своей стороны намѣренъ исправить сію ошибку и впредь не впадать въ оную, о чемъ по- корнѣйше прошу и Ваше Сіятельство. —