ПСС. Том 59. Письма, 1844-1855 гг. - страница 146

Шрифт
Интервал

стр.


Печатается по автографу, хранящемуся в ГТМ. Впервые напечатан отрывок из письма П. И. Бирюковым в Б, I, 1906, стр. 224—225; несколько большие отрывки даны П. А. Сергеенко в ПТС, I, стр. 33—34 (с неверной датой «23 ноября»); те же отрывки даны в Бир., XX, 1913, стр. 35—36, но разбиты на два письма, первое датировано «26 ноября», второе «декабрем».


>1 Речь идет очевидно о бумагах, связанных с экзаменом Толстого на офицерский чин. В дневнике под 15 ноября записано: «Получил... бумагу о том, что документы мои задержаны в Герольдии».

>2 Мысль о переводе в действующую армию родилась у Толстого в конце сентября 1853 г. Под 28 сентября записано в дневнике: «Начинаю подумывать о турецком походе»; под 2 октября: «Хочу писать письмо кн. Андрею Ивановичу и Сергею Дмитриевичу»; под 6 октября: «Пришла мысль о переводе. Писал письма и докладную записку».

Письма и докладная записка были посланы кн. С, Д. Горчакову, который отвечал 17 октября: «Любезный граф Лев Николаевич. Сегодня получил ваше письмо из Кизляра и при нем докладную записку о переводе вашем в действующую армию. Письмо от меня к брату Михайле уже написано и пойдет 19 числа с вашей запиской — что будет не знаю, но написано родственно. Дай бог, чтобы удалось. Не понимаю одного, отчего ты не юнкер, а фейерверкер и то 4 только класса; как только от брата что нибудь об вас получу, так не премину уведомить, а до того желаю здоровия, терпения и счастия. Кн. С. Горчаков. Все мои кланяются и желают вас видеть. — ». (Письмо не опубликовано: подлинник в АТБ.)

Михаил — кн. Мих. Дм. Горчаков. О нем вступ. прим. к п. № 81. О кн. Серг. Дм. Горчакове см. прим. 1 к п. № 7.

>3 Выйдя в отставку, гр. Н. Н. Толстой уехал 1 сентября 1853 г. из Пятигорска в Тульскую губернию.

>4 Роман Диккенса «Давид Коперфильд» вышел в свет в 1849 г.

>5 Под «лексиконом Садлера» Толстой, очевидно, разумеет кн.: Muret-Sanders «Enzyklopädisches Englisch-Deutsches und Deutsch-Englisches Wörterbuch».

>6 Андр. Ил. Соболев.

>7 Кн. Константин Александрович Черкасский (1819—1853), старший брат известного общественного деятеля кн. Владимира Александровича Черкасского, лишился всего своего состояния, проигравшись в карты и потерпев неудачу в предприятиях. Последние пять-шесть лет своей жизни он прожил в имении Тульской губ. Веневского уезда. Об его смерти хорошо его знавший гр. М. Д. Бутурлин пишет в своих воспоминаниях: «Обстоятельства, сопровождавшие его смерть в 1855 или 1856 году, покрыты некоторой таинственностью. Иные говорили, что, собираясь ехать к обеду к соседу Норову, он, бреясь, срезал прыщик на губе, отчего будто бы сделалось с неимоверной быстротой воспаление и Антонов огонь, и он помер дня через два. Другие уверяли, будто, наскучась жизнью, он хватил себе по горлу бритвою». («Русский Архив», 1897, III, стр. 558.)

>8 памятную записку

>9 В Кизляр Толстой ездил 20 ноября. В дневнике под 22 ноября записано: «Получил от Сережи коротенькое письмо, в котором он пишет о присылке каких-то 150 рублей серебром, которых я, однако, не получил». Письмо гр. С. Н. Толстого неизвестно.

* 83. Т. А. Ергольской.

1853 г. Декабря 27 — 1854 г. Января 1. Станица Старогладховская.


27 Décembre 1853.

Старогладовская.

Chère Tante!

Les absents ont toujours tort. Vos lettres deviennent de plus en plus courtes et rares. >1 Involontairement on oublie ceux qu’on a aimé, si rien ne les rappèle, les liaisons se relâchent et se changent en indifférence. Malheureusement je ne le ressens que trop; il y a trois ans, je croyais avoir des amis et à présent je me vois parfaitement seul et etranger à touts ceux qui j’aime. Même l’affection dans laquelle j’avais le plus de confiance la vôtre, commence à se refroidir à cause d’une trop longue séparation. Et ceci m’est d’autant plus pénible, que je ne saurais me priver de votre tendresse, plus je suis de tems sans vous voir et sans recevoir de vos lettres plus je pense à vous et sens, que le respect et l’amour que je vous porte ne pouront jamais ni changer, ni diminuer.

Chère tante pardonnez moi de chagrin que vous causera cette lettre. Je sacrifie votre tranquillité au plaisir, que je ressens de vous parler et de penser à vous dans un moment de découragement et de tristesse. Depuis quelque tems je ne puis vaincre ma tristesse: sans amis, sans occupations sans intérêt pour tout, ce qui m’entoure je yois passer les meilleures années de ma vie sans fruit ni pour moi ni pour les autres et ma position supportable pour un autre, avec ma sensibilité, commence à me devenir de- plus en plus pénible. — Je paye bien cher pour les fautes de ma. jeunesse...


стр.

Похожие книги