Психосфера - страница 96

Шрифт
Интервал

стр.

И через очень короткое время они уже были на пути в Лондон…

* * *

Между тем Губва осмелился ничего не делать. До него уже донеслись вести об убийстве Висенти и двойном самоубийстве братьев Блэк, и он знал, кто несёт за это ответственность, хотя и не знал всех деталей. Но очевидно, что Гаррисон ещё был силой, с которой следует считаться. Страшной силой.

Губва сильно рисковал, когда приказал Стоуну привезти девушку; учитывая способности Гаррисона, события могли пойти не так, как он планировал. И они по-прежнему могут пойти не так, поэтому Губва не будет спокоен, пока девушка не окажется здесь, в Замке, защищённая ментальной блокадой его мысле-стражников. Их сейчас «на дежурстве» было восемь. Губва не мог больше рисковать.

В то время, пока Гаррисон спал и находился на большом расстоянии (хотя расстояние, как альбинос объяснял Стоуну, не имело никакой — или почти никакой — разницы) Губва был не в состоянии противостоять возможной атаке с его стороны. Но теперь ему было вполне по силам справиться с ним. Девушка должна знать источник или секрет силы Гаррисона, и она также должна знать его слабые стороны.

Стоун как раз в это время должен был припарковать свой «Форд Гранада» на находящейся не очень далеко неосвещённой автостоянке. После этого он должен был опустить боковое стекло, и по его сигналу один из помощников Губвы должен был шагнуть вперёд, отломить верхушку маленькой ампулы и выплеснуть её содержимое в машину. Газ должен мгновенно парализовать Стоуна и девушку, а затем погрузить их в сон. Сейчас они наверняка уже на пути к Замку, и никакая сила в мире не сможет отследить их путь до него… как надеялся Губва. Потому что знал, или сильно подозревал, что силы Гаррисона исходят не из этого мира, а из Психосферы. Но, по крайней мере, все человеческие меры предосторожности им были приняты.

И теперь ему оставалось только ждать…

* * *

Звонок Рамона де Медичи пробудил Джозефа Маэстро от беспокойного сна. Большой Парень заворчал, включил прикроватную лампу, схватил телефонную трубку и посмотрел на номер на определителе:

— Рамон? Ладно, погоди, — Маэстро повернулся к девушке в постели и потряс её:

— Эй, ты, вылезай!

— Что? — она сонно заморгала и обвила его вялыми руками. Он заворчал и отпихнул её. Она была очень молодая и очень красивая — впрочем, для Джозефа Маэстро это не имело никакой ценности.

— Просыпайся, куколка! — рявкнул он. — Иди чистить зубы.

— Но Джо, — невнятно запротестовала она, — я уже чистила…

— Тогда прими душ. Просто убирайся отсюда. Я должен поговорить кое с кем. Я позову тебя, когда закончу.

Она с недовольным видом встала с кровати и направилась в ванную.

— Ну, — сказал Маэстро в телефонную трубку, — в чём дело? Вы нашли Гаррисона?

— Ага, — последовал ответ. — Его автомобиль, во всяком случае. Дома его нет, поэтому мы полагаем, он поехал на своей машине.

— Где он?

— В Лестере.

Маэстро нахмурился:

— Лестер? Какого чёрта он делает в Лестере? Где именно?

— Мы не знаем. Чтобы определить точное местонахождение, надо ехать туда.

— Так поезжайте.

— Прямо ночью?

— Прямо сейчас! — рявкнул Маэстро. — Эй! У нас должок к этому парню. И не только насчёт Висенти. Или ты скажешь, что вчера вечером удовольствие получил? Когда мы целых три часа провели в прекрасной компании легавых — пока им не надоело нас мурыжить? Разберись с этим. Я хочу, чтобы Гаррисон был мёртв!

— Ладно, Джо, мы всё сделаем. Его автомобиль не движется, так что мы считаем, он где-то остановился на ночь. Я поеду сам и прихвачу мальчиков Карло. Им должно понравиться.

— Да уж, — усмехнулся Маэстро. — Отлично. Легавые не знают, что ты был там, когда братья Блэк прикончили Карло и выпрыгнули. Даже если они каким-то образом выяснят, что Гаррисон был в этом замешан, они всё равно не смогут связать с этим тебя. Ты чист. Так что эту работу выполнять тебе.

— Ага.

— Не облажайся.

— Постараюсь.

— Ты хороший парень, Рамон.

— Спасибо, Джо.

Маэстро положил трубку. Стеклянная дверь в ванную теперь была запотевшей, и он слышал шипение душа. Жарко сегодня. Он отбросил простыни, потянулся и зевнул:

— Эй, детка? Теперь можешь вернуться в постель.


стр.

Похожие книги