Псевдоним (примечания)

Шрифт
Интервал

стр.

1

«Роллинг стоун» – дословно название газеты Портера можно переводить как «катящийся камень», тогда как по-английски это «перекати-поле». Портер нарисовал эмблему своей газеты: перекати-поле, начиненное ядром с динамитом, похожее на камень, и с зажженным фитилем.

2

«Маэстро пор ля ирригасьон» (исковерканный испанский) – «мастер по ирригации».

3

«Ноблэс оближ» (франц.) – положение обязывает.

4

«Ботас» (исп.) – ботинки.


стр.

Похожие книги