– Сделай, чтоб перестало, – нюнит она.
Не уверен, что она имеет в виду: Дрю или что-то такое в своем организме. Я решил ошибиться в сторону предосторожности и пхнул Дрю в плечо:
– Что за дрянь ты ей скормил?
– Несколько печенюшек всего-навсего. Моя мама все время делает их для дяди, и тот их обожает, – сообщает мне Дрю.
– У вас, ребят, пищевое отравление или еще что? Какого черта на кухне такой бардак, а Клэр, считай, в коме находится?
Я было подумал, не стоит ли снова попытаться вызвать у нее рвоту, только немного боялся, что у Джорджа и вправду есть револьвер, спрятанный где-нибудь в этой комнате.
– Клэр нужна была помощь в придумке новых идей по части того, что можно покрывать шоколадом. Это был процесс. Творческий процесс. Тебе не понять. Это штука артистическая, – толкует Дрю. – Глазированные шоколадом морковки были провалом, но могло б что-нибудь получиться с покрытыми шоколадом мишками-гамми[56].
В этом тоже толку мало. Я наверняка что-то упускаю.
– Так, значит, вы, ребят, съели несколько печений, и у вас мозги скисли? Что же это за печенья вы ели? Может, недопеченные?
Может, у Клэр отравление сальмонеллой? Это заразно? Может, ей нужно прививку сделать или желудок промыть? У меня такое чувство, будто мне следовало знать ответ на это еще с мальчишеских лет. Что, если Гэвин съест сырой курятины, а я не буду знать, то ли искусственное дыхание рот в рот ему делать, то ли лекарственный сироп от несварения желудка давать? А ему вообще-то можно сироп от несварения давать? И как, бенать, к нему попадет сырая курятина?
– Чел, что я тебе, Бетти, мать ее, Крокер[57], что ли, какая? Я и не знал, что там в этом печенье. Там были орешки, кофе мокко с чем-то еще. Подожди, так, может, это орехи?! У Клэр есть аллергия на орехи? Может, она в анальнофаллический шок впала? – заметно нервничая, говорит Дрю.
Боже мой. Похоже, у них с Дженни одни мозги на двоих.
– Во‑первых, анафилактический шок, болван, а во‑вторых, нет, у Клэр нет аллергии на орехи, – говорю я, закатывая глаза.
– Дядя умоляет мою мать испечь ему это печенье. Серьезно. Оно действительно НЕ ДАЕТ ему заболеть, так что тут полная бессмыслица. Мать печет их ему каждую пару недель перед тем, как ему на химиотерапию отправиться.
Тупо уставившись на Дрю, я мысленно повторил слова, только что слетевшие у него с языка, просто чтобы убедиться, что у меня не галлюцинация.
– Иисусе, вашу мать, Христе! Вы дали ей ПЕЧЕНЬЕ С МАРИХУАНОЙ???
Я резко обернулся и, отказываясь верить, уставился на Джорджа. Потом так же недоверчиво спросил:
– ВЫ ели печенье с травкой?
– Я во Вьетнаме был, – фыркнул тот, будто этого вполне достаточно, чтобы дело считать нормальным. – Где мой внук?
Несколько минут я пялился на него, раскрывши рот, понимая (не в первый раз), что отец Клэр – это миниатюрное воплощение поговорки: «Человек, миф, легенда». В то время как все остальные были в одном шаге от безумия, наглотавшись наркотиков, Джордж улегся в клубочек на диванчике и во сне испытал свой улет от печенья с травкой.
– Гэвин сегодня у моих ночует. Они приехали в город на свадьбу и оставляют его у себя в гостинице, чтоб он мог в бассейне поплавать, – объясняю я, хватаю Клэр покрепче и помогаю ей встать на ноги.
– Я есть хочу, – заявляет Клэр, ни к кому особо не обращаясь. К ней как-то вдруг возвращаются все способности владеть собой, и она отталкивается от меня. Глаза у нее ясны и чисты, когда она выходит из конторы, протиснувшись мимо Дрю, словно ничего плохого не случилось.
Дрю горделиво возглашает:
– Что ж, похоже, проблема решена, благодаря мне. У Клэр есть теперь новое изделие, которым можно дополнить меню и которое может вызвать восторг во время ее завтрашнего интервью журналу.
– В свое меню она печенье с марихуаной не включит, – говорю я ему, покачивая головой, когда мы выкатываемся из конторы. – Это противозаконно.
– Ну, ты точно любой кайф убить способен, ты знаешь об этом? – недовольно ворчит Дрю.