— Это когда? Сколько лет назад?
— Четыре года.
— Я думала, позже. И что, до сих пор башни строят? Сколько их уже?
— Уже не строят. Видать, сообразило начальство армейское, что смысла в башнях нет, и прекратило это дело. Два месяца мы без работы сидели, а деньги получали. Благодать, аж не верится, только в армии такое бывает. Хотя знали мы, что на флот нас переводят. Думали — на верфи, а нет, оказалось, что корабельными плотниками. За неделю только узнали, как отправили нас.
— Так ты был моряком?
— Зачем моряком? Разве не побережник? Тому заплатил, того развеселил, того разжалобил и попал на речную галеру, что по реке Бездонной патрулировала. Не то, что моряки месяцами в походах, с цингой да с голодом в обнимку. А на реке — вот он берег, в любой деревне мясом да вином разжиться можно…
— Вам разрешали пить вино?!
— Не то, чтобы… Капитан, из морских крыс попался, пять раз тонул, в сражениях бывал, от абордажей отбивал корабль. Не то, чтоб строг был, но порядок на судне берег. И правильно дело поставил — дурной работы матросам не придумывал, а учебу устроил — на морских тесаках драться да из лука стрелять заставлял. А кто на тесаках чаще побеждает или из лука метко попадает, тем приплачивал, на берег отпускал чаще. Так вот.
— Но ты ушел с флота?
— Дошел слушок, что галеру с реки на море переводят. Ну и сошел я — срок вышел уже, золота поднакопилось. Хотел уже из плотников в столяры податься, тем боле, что разучились совсем цеховые мастера работать.
— Как — разучились?
— А так и разучились, у простых мужиков стулья-лавки лучше выходят, чем у мастеров из цеха. А у меня — совсем хорошо. Выкупил я сарай старый, обустроил там мастерскую. Уже и заказы первые сделал на совесть, уже и жениться подумывал. А тут прибегает малец, говорит, советник императора указ издал, чтобы всех побережников переселять на Песчаный полуостров, что уходить надо. Это в Медвежьем Колодце было, я там еще и не перезнакомился со всеми тамошними побережниками, в клин не вошел. А вот, не забыли меня, не оставили. А вот и ночевка!
Рес замолчал, устав от длинной речи. Вообще он был не охотник долгие беседы вести, а тут что-то нашло.
Они вышли на полянку со свежими кострищами — здесь явно ночевал обоз. И что самое главное: далеко уйти он не мог — если поспешат, то к следующее ночевке обязательно догонят своих.
— А ты из какого рода? — опять попытался Рес что-нибудь разузнать о спутнице.
— Из собирателей раковин.
Название Ресу ни о чем не сказало — род большой, расселился по всей империи.
— У, — протянул он. — И что, у вас в роду все заклинатели?
Она помедлила с ответом, а затем тихо, и как будто виновато сказала:
— Я не заклинательница, а переписчица. Меня еще в детстве отдали в ученицы к служителям большого хранилища свитков. А потом оказалось, что у меня есть способности к языкам, потому хранители стали обучать меня ремеслу переводчицы.
— Так ты переводила на самом деле?
— И переводила, и списки иноязычных свитков делала — на том же языке. Кроме того, переписываю я чисто и красиво, мало в расход уходит — а потому мне доверили переписывать важные свитки. В том числе и с заклинаниями. А заклинания я знаю потому что, переписывая их, кое-что запомнила. У меня хорошая память.
— Ну так, понятно, память нужна, чтобы язык выучить. Где же сейчас все твои? Почему ты идешь одна?
Она пожала худенькими плечами:
— Не знаю. Нас — переписчиков — всех собрали и сказали, что нужно уходить. А я задержалась — нужно было найти один важный список старой хроники на высоком языке Лунного княжества в вашем хранилище, а хранитель, который знал этот язык, уже ушел. Вот так я и осталась одна, — Леск улыбнулась смущенно и робко, будто говоря: «Да, вот такая я есть — не великая колдунья, какой хотела казаться, а обычная заблудившаяся девчонка с несуразно большим, набитым всякой чепухой мешком».
Лес расступился, и снова открылось болото. Но тут уже путь шел по гати — следы обоза на болотистой почве особенно заметны.
— Да что там такое? — забеспокоился Рес.
Гать обрывалась. Подошли поближе, и стало понятно, что она разрушена. И тоже недавно. Все ясно, беженцы возможную погоню отрезали.