Провозвестие Рамакришны - страница 50
Вишванатх: – Да, господин, это так!
Бхагаван: – Я сказал это же самое Кешабчандра Сену.
Вишванатх: – Да, господин, но Кешабчандра Сен не уважает наших старинных индусских правил, обычаев и законов. Как может быть он настоящим святым?
Бхагаван (обращаясь к своим ученикам): – Вишванатх никогда не хочет, чтобы я ехал к Кешабу.
Вишванатх: – И, однако, господин, ты едешь, когда хочешь. Что я могу сделать?
Бхагаван: – Вы же едете по делам к генерал-губернатору, который, согласно вашим Шастрам[61], считается нечистым (млеччха). Точно также деньги: вы пользуетесь ими, хотя вы знаете, что это противно вашей религии. Почему же мне не ехать к Кешабу Сену? К вам совсем не идёт говорить таким образом, как вы говорите. Вы часто говорите, наоборот, что Бог проявил себя в виде всего мира и человеческих душ, и, раз вы говорите это, вы должны так думать и, раз так думаете, должны с этим согласовать все ваши слова.
После этого Рамакришна внезапно вышел из комнаты и пошёл на северо-восточную веранду. Нарендра разговаривал с Хазрой на веранде. Шри Рамакришна знал, что Хазра был крайний монист и сухой, признававший одну лишь логику человек. Он смотрел на всю вселенную, как на простой сон, утверждал, что все формы религиозных поклонении и приношений – ничто иное, как произвольный самообман, и смотрел на Бога, как на одно неизменное Единство. Человек, по его мнению, должен был только медитировать на Атмане (высшем «Я») и не делать ничего другого.
Бхагаван (смеясь): – О чём вы говорите здесь?
Нарендра: – Мы обсуждаем темы, слишком, большие для обыкновенных смертных.
Бхагаван (продолжая смеяться): – Но, что бы вы ни говорили, вы должны знать, что чистая, бескорыстная преданность Богу (бхакти) и чистое бескорыстное стремление к знанию (джняна) – одно и то же, их цель одна и та же. Гладок и лёгок путь преданности, ведущий к Богу.
Нарендра: – Но нет никакой пользы в том, чтобы рассуждать подобно философу. О, Мать, сделай меня безумным от любви к Тебе! Я читал философию Гамильтона, и он пишет: «Учёное невежество есть конец философии и начало религии».
Бхагаван: – Что это значит?
Нарендра перевёл это на язык бенгали.
Шри Рамакришна засмеялся и поблагодарил его по-английски. Все кругом тоже засмеялись, потому что познания Бхагавана в английском языке ограничивались несколькими подобными фразами.
III
Скоро начало смеркаться. Ученики один за другим прощались с Бхагаваном и уходили. Ушёл также и Нарендра.
День кончался. Прислужник из храма зажигал в саду огни. Священники, стоя по пояс в священной воде Ганги, читали свои вечерние молитвы, очищая своё тело и душу. После этого они должны были идти каждый в свой храм совершать вечернюю церемонию арати. Молодые люди из Дакшинешвары пришли со своими друзьями погулять в саду. Они гуляли около вала, окружавшего сад, наслаждаясь лёгким вечерним ветром, приносившим аромат цветов и свежесть, нёсшуюся от быстро текущих вод Ганги. Некоторые из них, больше погружённые в размышление, гуляли по одиночке, отдаваясь своим мыслям под священными деревьями панчавати.
Бхагаван Шри Рамакришна также смотрел в течение некоторого времени на Гангу с западной веранды.
Уже совсем стемнело. Большой храм был весь освещён. Старая служанка вошла и зажгла в комнате Бхагавана лампу и курильницу с благовониями. В то же самое время в двенадцати святилищах, посвящённых Шиве, началась церемония арати. Вскоре та же церемония началась в храмах Кали, Матери вселенной, и Шри Вишну. Соединённые торжественные звуки гонгов, колоколов и цимбал сливались с шумом Ганги внизу.