Видьясагара: – Уважаемый господин, ты можешь говорить это.
Бхагаван: – Да, разве вы не знаете, что часто миллионер Бабу не знает даже имён своих слуг, не может припомнить, где хранятся его самые ценные вещи?
Все с вниманием слушали этот интересный разговор, тогда Бхагаван внезапно спросил Видьясагару: – А вы не приедете в наш сад при храме? Это прекрасное место.
Видьясагара: – О да, конечно. Ты был так добр, что приехал ко мне. Разве я могу не отдать тебе визита?
Бхагаван: – Отдать визит мне! О стыдись! Стыдись! Что ты говоришь?
Видьясагара: – Мой дорогой господин, от тебя я это слышу? Я хочу знать, почему ты говоришь так?
Скромность Рамакришны
Бхагаван: – Ну, мы все как лодки рыболовов, маленькие и достаточно лёгкие и для больших рек, и для прудов, и для узких каналов. Но ты, как большой пароход. Кто знает? Ты можешь сесть на мель, если подымешься чересчур высоко вверх по реке. Хотя впрочем в это время года пароходы безопасно ходят по реке вверх и вниз.
Видьясагара, улыбаясь: – Да я понимаю, дождливое время года.
Около восьми часов вечера пришли сказать, что подан экипаж, чтобы отвезти Шри Рамакришну назад в Тхакурбади, в Дакшинешвару. Бхагаван снова сделался рассеянным. Может быть его ум опять остановился на Божественной Матери или, может быть, он просил её благословения для любезного хозяина. Затем Бхагаван поднялся, чтобы проститься с ним, и Видьясагара с зажжённой свечой в руке проводил его вниз по лестнице и через часть своего сада до ворот. У ворот сада усадил в экипаж. Когда все вышли им бросился в глаза человек, лет около сорока, стоявший у ворот в почтительной позе со сложенными руками. Он был весь одет в белое, с белым тюрбаном на голове. У него была светлая кожа, выразительные глаза и улыбающееся лицо. Как только он увидел Бхагавана, он бросился к его ногам, прикасаясь головой к земле.
Бхагаван сказал: – Это ты Баларам? Каким образом я тебя вижу здесь?
Баларам [37] отвечал улыбаясь: – Я стоял у ворот, почтенный господин, чтоб увидеть тебя.
Бхагаван: – Почему же ты не вошёл?
Баларам: – Я пришёл слишком поздно и не хотел прерывать беседы, но решил подождать тебя здесь.
Бхагаван сел в коляску со своим спутником, и Видьясагара спросил одного из учеников: – Можно мне распорядиться заплатить за экипаж?
Ученик отвечал: – Нет, господин, вам не нужно беспокоиться об этом. Деньги уже уплачены одним нашим другом.
Отъезд Рамакришны от Видьясагары
Тогда пандит сложил руки и склонил голову и спину, делая пранам[38] (приветствие) Бхагавану. Все собравшиеся вокруг коляски сделали то же самое. Коляска тронулась. Маленькая группа у ворот сада, с Видьясагарой во главе всё ещё державшим зажжённую свечу в руке, стояли некоторое время, провожая глазами экипаж и удивляясь в душе, кто такой этот опьянённый Богом человек, такой мудрый и в то же время такой похожий на ребёнка, настолько полный радости, такой приятный, добрый и благочестивый! На самом деле, точно луч света сошёл на землю, чтобы зажечь сухие кости мира, ушедшего в суету и заботу. Воплощённая любовь, подобно небесной росе, упала на иссушённое и жаждущее сердце человека. Голос прозвучал для утомлённого, уставшего от самого себя человека: «Ты должен родиться снова и любить». Из какой-то другой страны явился исцелитель недуга современной жизни! Человек среди людей, готовый разрешить для них загадку вселенной!