— Мы достаточно часто виделись друг с другом, и как вы думаете, где я сейчас остановилась?
Мена на минуту задумалась, потом воскликнула:
— В замке Кэрн!
— Конечно! И именно поэтому я смогла приехать повидаться с вами.
Составляя список возможных гостей из числа соседей, Мена и не подумала о замке Кэрн, а тем более о герцоге Кэрнторпе.
Он никогда не был дружен с ее отцом, по правде говоря, Мена не могла даже припомнить, видела ли она его когда-нибудь.
Конечно, она слышала о нем, ведь замок Кэрн был расположен всего в семи милях от их поместья.
Большинство людей в графстве с замиранием произносили имя герцога.
Естественно, никто не сомневался в его значимости, но, как говорили, он предпочитал «никому не навязываться и не лезть в чужие дела».
Едва ли он вообще принимал какое бы то ни было участие в делах графства.
По всей видимости, герцога больше занимало его положение в Лондоне и скаковые лошади в Ньюмаркете.
Кроме того, насколько она знала, у герцога были охотничьи угодья и замок в Лейчестершире.
— В старые времена все было по-другому, — часто слышала Мена жалобы жителей графства. — Старый герцог был весьма достойным человеком, а герцогиня всегда открывала выставку цветов и устраивала праздник в саду каждое лето.
Нынешний герцог так и остался чужим для местных жителей, и Мена задумалась, не считает ли он, подобно Алоиз, эти места унылыми.
И словно отвечая на ее мысли, сестра сказала:
— Герцог мало времени проводил в замке Кэрн, и теперь, когда я все увидела своими глазами, не могу осуждать его за то, что он отдает предпочтение Лондону и другим своим поместьям.
— Как было бы восхитительно, если бы ты жила так близко от нас, дорогая, — мягко сказала госпожа Мэнсфорд.
— Сейчас я приехала сюда, — продолжала Алоиз, словно и не обратив внимания на слова матери, как на что-то несущественное, — чтобы пригласить вас, мама, погостить в замке Кэрн и познакомиться с герцогом.
Мать в изумлении посмотрела на нее.
— Но ведь он… — заговорила она после паузы. — Разве он не может приехать сюда сам?
— Не будьте столь наивны, мама! — воскликнула Алоиз. — У него полон дом гостей, и я едва ли смогу вытащить его так далеко от дома для того только, чтобы встретиться с вами! Когда я рассказала ему, какой древний у нас дом и к какому знаменитому роду я принадлежу, он неожиданно для меня захотел познакомиться с моей матерью.
— Это очень любезна с его стороны, — проговорила госпожа Мэнсфорд.
— Любезно? — переспросила Алоиз. — Речь идет вовсе не о любезности, мама. Вы должны понять — герцог хочет быть уверенным, что его новая жена сможет соответствовать тому высокому положению, которое займет после свадьбы.
— Его новая жена? — воскликнула Мена.
— Конечно, ведь он уже был раньше женат! — резко, как будто поражаясь глупости сестры, сказала Алоиз. — Он женился очень молодым на девушке, которую выбрали для него родители, считая ее чрезвычайно подходящей парой для их сына. Полагаю, хотя сам он весьма редко затрагивает эту тему, что брак не стал счастливым, а жена его умерла от преждевременных родов.
На лице госпожи Мэнсфорд отразилось сочувствие. Алоиз между тем продолжала:
— Естественно, я смогу дать ему наследника, который ему просто необходим, и я совершенно уверена, особенно после того, как осмотрела галерею семейных портретов, что тану самой красивой из всех герцогинь, которые были до меня.
— Конечно, ты ею будешь! — сказала Мена. — Но как странно, что папа не был знаком с герцогом. Сколько ему лет?
После небольшой паузы Алоиз все же ответила на заданный вопрос:
— Думаю, точно об этом можно узнать в Книге пэров, но, наверное, ему около сорока пяти.
Мена ошеломленно посмотрела на сестру и только потом сумела выговорить:
— Но, дорогая, он ведь слишком стар для тебя!
— Право, Мена, не будь такой глупой и наивной! Какое значение имеет его возраст? — проговорила Алоиз. — К тому же Вильям — все еще очень привлекательный мужчина.
Она взглянула на каминные часы и сказала:
— Мне пора обратно. Герцог отправился на конную прогулку с гостями, и хорошо бы мне вернуться в замок до его возвращения.
Она поднялась, продолжая говорить: