Просто сказка - страница 12

Шрифт
Интервал

стр.

И тогда они будут жить вместе долго и счастливо…

8

Могильная эротика

По громкой связи мелодичный и подобострастный голосок, принадлежавший смазливой стюардессе, объявил о прохождении ровно половины маршрута.

Приторный голосок также проинформировал новобрачных о высоте эшелона, минусовой температуре за бортом и крейсеровской скорости.

Вроде бы все было в полном порядке.

Вроде бы монотонный и ровный гул всех четырех моторов свидетельствовал, что вектор ее скучной и банальной жизни наконец-то меняется.

Но почему тогда ей хотелось, чтобы этот проклятый свадебный лайнер, украшенный идиотскими лентами, надувными сердечками, аляповатыми розовощекими куколками, потерпел катастрофу и грохнулся в чертов океан, в самое глубокое место?

Вместе с ней, дурой из дур, не понявшей, что ее берут замуж в качестве декоративной женушки.

Вместе с так называемым супругом, давно и прочно утратившим мужскую гордость.

И пусть от Джессики останутся только голубые трусики с алыми розочками.

А от ни на что не годного Томаса Джона Крейга-младшего — вообще ничего.

Пусть…

Но прикинув, что с 12 000 футов падать как-то не очень уютно, Джессика попыталась свыкнуться с мыслью, что все наладится и отрегулируется само собой.

Однако женский организм, настроенный на законную любовь, требовал немедленной сатисфакции.

Немедленной…

Джессика повернулась спиной к равнодушному супругу и прилегла, устроившись так, чтобы издали казаться мирно уснувшей.

Пусть Томас Джон Крейг-младший в момент перелистывания очередной страницы убористого текста, перенасыщенного непонятными терминами, думает, что его законная женушка, притомившись от избытка важных событий, изволила тихо задремать.

Лучше пожилому джентльмену не знать, к чему привело молодую особу его неадекватное поведение.

Муж не должен игнорировать законную жену.

Джессика зажмурилась, представив, как отдается не по любви, но и не по расчету.

Но вместо пожилого и хладнокровного Томаса Джона Крейга-младшего вдруг явился не кто иной, как Ральф, кладбищенский смотритель.

И Джессика — то ли во сне, то ли наяву — мгновенно перенеслась туда, где они встретились — в первый и в последний раз…

Ральф только и ждал этого.

Под торжествующий аккомпанемент птичек, кладбищенский мачо уложил окольцованную сироту прямо на чисто вымытый холодный камень.

И вот уже Ральф уверенным движением задирает ее короткую юбку.

Вот безжалостно рвет тонкую голубую материю с алыми розочками…

Вот…

Вот…

Вот…

А кладбищенские птички в кронах деревьев продолжают чирикать, свистеть и гомонить, оповещая живых о радостях этого мира…

Вот…

Вот…

Вот…

И Джессика вспоминает, как именно лишил ее невинности механик, пропахший бензином и маслом, лишил дважды на заднем сиденье автомобиля…

А потом она делает то, что так нравилось рекламному агенту, делает старательно, изобретательно и долго…

Но вот неуемный ковбой наконец-то доводит сеанс до логического и сладостного финиша.

Джессика закусила губу, чтобы не вскрикнуть от наконец-то полученного удовольствия.

Вот…

Джессика привела в порядок свадебный наряд и обернулась.

Томас Джон Крейг-младший не заметил измены.

9

Образец мрачной архитектуры

Джессика, так и не потревоженная мужем, благополучно проспала до самой посадки.

Проспала благополучно, вопреки повторяющемуся, повторяющемуся, повторяющемуся, повторяющемуся кошмару.

Невостребованной жене навязчиво снились подробности возможной катастрофы.

Отваливались крылья с дымящимися моторами.

Отламывался искореженный хвост.

Разрывался фюзеляж.

И медоточивый голосок небесной красотки восторженно сообщал, что за бортом чудесная температура, идеальное давление и много-много-много воды.

Самолетные обломки, среди которых выделялась пара золотых обручальных колец с одинаковыми монограммами, уходили на дно без пузырьков и звука.

— Надеюсь, этот сон не окажется вещим, — прошептала Джессика.

— Что ты, милая, бормочешь?

— Ах, дорогой, мне приснилась такая жуть…

Джессика поправила слегка измятое платье.

— Как будто самолет рассыпался на мелкие части прямо в полете. — Джессика покинула кресло, так и не ставшее хотя бы на полчаса ложем супружеской любви. — На высоте 12 000 футов!


стр.

Похожие книги