Прощай, гвардия! - страница 82

Шрифт
Интервал

стр.

Я сам не мог понять, откуда взялась во мне эта вселенская грусть. Вроде все в порядке, я жив и здоров, плыву домой, где меня ждет любящая жена. Война закончилась, мы победили, причем недорогой ценой. Враг повержен и вряд ли сумеет скоро встать на ноги. Тем не менее, печаль отравляла все дни плавания. Я остро ощущал тоску, хотя так и не сумел объяснить причины, ее вызвавшие.

Барон, видя мою неприкаянность, неоднократно пытался развлечь меня. Он шутливо описывал свои злоключения по дороге в Россию, веселил охотничьими байками. Мои гренадеры с восторгом его слушали, хотя русский язык Мюнхгаузена оставлял желать лучшего. Нехватку слов барон заменял жестикуляцией и с таким жаром это делал, что становилось ясно – в нем погибает великий артист.

Я понимал, что на моих глазах рождается новая легенда. Не талантливый враль, а мастер увлекательного повествования, в котором было все, кроме неправды, ибо уж такова наша жизнь – она порой подбрасывает сюрпризы, с которыми не может сравниться полет человеческой фантазии.

Признаюсь, барону отчасти удалось развеять мою необъяснимую грусть.

Дом, милый дом! Только сжав в объятиях мою Настю, я понял, как по ней соскучился. А немного погодя узнал от ненаглядной добрую весть: через несколько месяцев я стану отцом.

Подозрение у меня возникло сразу, как только увидел слегка округлившиеся формы супруги. Сначала не поверил своему счастью, спросил осторожно. Она с улыбкой подтвердила догадку.

Боже мой, как я был счастлив, как радовался, сходил с ума и вел себя, словно мальчишка! Норовил закрутить в некоем подобии вальса Акулину Карпову, прошелся колесом, едва на стенку не запрыгнул, демонстрируя навыки паркура. Настя от души смеялась, а я просто млел.

Теперь эта земля стала мне в сто раз милее и дороже, ведь скоро по ней затопают ножки моего малыша.

Немного погодя, чуть-чуть успокоившись, я спросил, где шляется мой двоюродный брательник.

– На службе он сегодня, – ответила Акулина.

Карл вернулся с дежурства утром следующего дня. Невыспавшийся, но радостный и веселый. Ему успели сообщить о моем приезде. Он примчался сразу, как сменился.

– Всех шведов перебил? – с порога спросил Карл.

– Тебе парочку оставил, – усмехнулся я. – Здравствуй, братец!

Мы обнялись.

Слуги позвали за стол завтракать. Тем, связанных с войной, чтобы не волновать супругу, мы старательно избегали, хотя я видел, что кузену не сидится на месте. Он так и ерзал на стуле, норовя расспросить о моих «подвигах», но вовремя спохватывался. Настя, пожалев несчастного Карла, разрешила нам перейти в мой кабинет и продолжить трапезу там.

– Думаю, вам есть что обсудить, – сказала она.

В знак признательности я наградил ее поцелуем в ушко. Она скромно потупила глазки.

Акулина накрыла нам стол в кабинете.

Возмужавший, превратившийся из юноши в мужа Карл моментально умял кушанья и накинулся на меня с тысячей вопросов. Интересовало его все. Я, как мог, удовлетворял его любопытство. Кузен только качал головой и вздыхал от зависти:

– Вот где настоящая жизнь! Не то что здесь!

– Лучше скажи – сработала наша с Ушаковым задумка?

– Пока нет, любезный кузен. Но знаешь что – удружили вы мне с генерал-аншефом! Надо же было такое отчебучить! Если б кто-то другой был, не ты, я обиделся бы и на дуэль вызвал.

– Прости, братишка. Это для большого дела нужно.

– Да я понимаю! Но все равно непривычно как-то.

Я улыбался. Мы ловили на живца и, поскольку других вариантов не было, выбрали самый на наш взгляд действенный. Что касается Карла… Ну, с него не убудет.

– Не переживай ты так! Все образуется. Ушаков твоей услуги не забудет, – приободрил я братца.

– Бог с ним, с Ушаковым. Не ради протекций стараюсь.

– Тем паче, – кивнул я.

Махнув рукой, кузен перешел на другую тему:

– Чем собираешься заняться?

– Донесение от фельдмаршала Ласси везу. Надо во дворец передать. Дело не сильно срочное, но откладывать его в долгий ящик не стоит. Сегодня же постараюсь получить аудиенцию у ее величества.

После завтрака я переоделся в парадный мундир и отправился во дворец. Увы, прием меня ожидал неласковый. Более того, реляции Ласси у меня забрали, а с остальным попросили не беспокоить. Аудиенция у императрицы так и не была назначена. Другими словами, я получил от ворот поворот.


стр.

Похожие книги