Пропавший брат - страница 33

Шрифт
Интервал

стр.

Я сделала остановку возле орехового дерева и положила руку на ствол, а затем затрусила дальше. Весь день я размышляла о вчерашних событиях. Я получила власть над своими способностями. Я использовала их по назначению, пусть и ненадолго. С Дэниелом я тренировалась постоянно и была его спарринг-партнером. Наконец-то у меня получилось пустить в ход свои силы. Я действительно отбилась от парня и защитила подругу. Восхитительно!

Но мне хотелось большего.

Я отбежала от дома уже на целую милю, когда боль усилилась. Понятно, темный дар снова пробудился к активности. Он забушевал в моем теле, энергия заполнила меня с ног до головы. Я увеличила скорость до настоящего спринта.

Солнце скрылось за холмами Роуз-Крест. Мне следовало повернуть обратно, как велела мама. Но я без остановки думала о том, какое испытала разочарование, когда мои силы разом улетучились. Пришлось полагаться на Толбота, который выручил нас. Почему я не справилась с теми типами без посторонней помощи? А самым раздражающим моментом было понимание того, что мне крайне необходимы сверхчеловеческие способности. Иначе мне не напасть даже на след Джуда. Схватка в «Депо» — реальное тому доказательство.

Я сконцентрировалась, стараясь ухватить энергию, совладать с ней и подчинить себе. Попыталась бежать еще быстрее.

Ничего не получилось.

Я не могла пробиться сквозь некий невидимый барьер, что вставал между мной и моим даром.


Немного позднее


Я добралась до района, где жил Дэниел, — почти до старого дома Мэри-Энн Дюк. И ноги мои были как у тряпичной куклы. А я-то надеялась похвастаться Дэниелу, что пустила в ход и скорость, и проворство. А теперь у меня буквально руки опустились. Дело во мне или в чем-то другом? Вчера все было прекрасно, а сейчас — нет… В чем причина?

Но недовольство сменились любопытством, как только увидела Дэниела. Он закреплял на багажнике «Хонды Шэдоу» свою спортивную сумку.

— Эй! — позвала я его, побежав по подъездной дорожке.

Дэниел присел и поправил одну из лямок.

— Ты как здесь очутилась?

— Ну… Просто заскочила, чтобы поздороваться. — Я помахала ему рукой. — Привет.

— Привет, — буркнул Дэниел, почесал бинт на руке и продолжил возиться с сумкой. На меня он даже не смотрел.

— Ты куда-то собрался? — осведомилась я, притронувшись к багажнику.

Дэниел крякнул, но ответить не успел. Нас обоих отвлекло шуршание шин автомобиля. Это оказался патрульный грузовичок шерифа. Дэниел насупился и замер. Взгляд его темных глаз скользнул в мою сторону, но лишь на полсекунды. Затем он опять уставился на байк. А из машины тем временем выбрались шериф Форд и его помощник Марш.

— Добрый день, сэр, — произнес Дэниел, оторвавшись от «Хонды» и обращаясь к Форду. — У вас какие-то проблемы? Я могу вам помочь? — Голос парня звучал, как у лихача, задержанного за многократные нарушения скоростного режима. Не сомневаюсь, что раньше такое с ним бывало. Дэниел всегда любил гонять. Но суровое лицо шерифа подсказало мне: он явно озабочен чем-то гораздо более серьезным, чем штрафные санкции.

— Что стряслось? — поинтересовалась я.

— Кто-нибудь из вас знает Тайлера Уитни? — спросил Форд.

— Нет, — заявил Дэниел. — Точно.

— У меня имеется свидетель, который утверждает обратное. — Он ткнул пальцем в бинт Дэниела. — Он сообщил, что у вас с Тайлером и парой его друзей вчера была потасовка.

— Погодите. Тайлер? — вмешалась я. Дэниел застыл, как каменный. — Наверное, вы говорите о Тае, друге Пита Брэдшоу? Я как раз встретила его в клубе. Вообще все это — полный вздор, — сказала я шерифу. — Если они предъявляют нам обвинения, то прежде выслушайте меня. Мы с Дэниелом к ним не лезли и не подходили. Они к нам пристали. Дэниел действовал в рамках самообороны.

— Грейс! — бросил тот, пытаясь меня предупредить.

— А что такого? Шериф должен быть в курсе.

— И, полагаю, всем сильно досталось, — заметил Марш. — А вам случайно не захотелось с ними слегка рассчитаться? Может, вы решили преподать Тайлеру небольшой урок, чтобы он вас не задирал? И перестарались?

— Не имею понятия, о чем вы толкуете! — воскликнул Дэниел. — Тайлер в порядке?

Шериф Форд основательно прочистил глотку:


стр.

Похожие книги