Пролог к роману «Человек Без Лица» (примечания)

Шрифт
Интервал

стр.

1

Привилегированное мужское сообщество студентов и выпускников престижных университетов США.

2

В оригинале употреблено устаревшее наименование methylene dimetyl ether, в русской химической номенклатуре оно практически не используется, и для перевода выбран один из более обычных эквивалентов. Вещество CH>2(OCH>3)>2 получают обычно обработкой метилового спирта формальдегидом. Применяется как растворитель, а также в производстве каучуков и адгезивов.

3

на открытом воздухе, без крыши (итал.).

4

В оригинале игра слов. Можно понять и как «Семеро побратимов».

5

Здесь перечислены пионеры авиации начала ХХ в.

6

Искусство вечно, жизнь коротка, удачная возможность быстролетна (нем.).


стр.

Похожие книги