Проклятый остров - страница 6

Шрифт
Интервал

стр.

Глава 1: Прибытие

Мы благополучно миновали рифы, и вытащили лодки на берег. К нам подошло с десяток вооружённых человек, они были в дорогих металлических доспехах красного цвета. Ещё я заметил с ними двух паладинов. Кроме людей в доспехах, на берегу столпилось с десяток просто рабочих в кожаных одеждах. На поясе у каждого из них висел кинжал.

— Приветствую вас паладины, — обратился один из рыцарей к нашим высокопоставленным спутникам. — Теперь вы попадёте под командование лорда Айри. А меня зовут Лотар, второй паладин Маркос. Вы привезли, то, что мы заказывали?

— Да, всё здесь.

— Работяги, выгрузите это, быстро. Груз на телеги, а то, что лежит на берегу, на лодки.

Мы, бывшие заключённые начали покорно перекладывать грузы. С паладинами было три телеги запряжённые лошадьми. А ещё, и это невероятно, я впервые в жизни увидел единорогов. Два белых, похожих, на коней создания с рогом. Стояли, осёдланные, привязанные к деревьям метрах в двадцати от нас. Через двадцать минут наша работа была завершена. Канаты натянулись, и гружённые лодки без пассажиров поплыли к кораблю. Похоже, это была обычная процедура здесь.

— Заключённые, — обратился к нам один из солдат в красных доспехах. — Встать в ряд.

Мы быстро перегруппировались, выстроились в длинную шеренгу в один человек толщиной. Солдат в красном доспехе пошёл мимо нашего ряда, осматривая каждого заключённого. Он выбирал самых молодых, сильных и здоровых, всего он выбрал человек восемь. Я в них не попал, почему-то солдат счёл меня слишком хилым, хотя я был жилист и на самом деле считал себя сильным.

— Значит так, выбранные мной, пойдут с нами в Вавилон, остальные сдать мне медальоны и идите на все четыре стороны.

— Но как? — Заволновались заключённые, — без оружия, куда нам идти?

Я помнил, что сказал нам капитан, медальон, надо беречь. Без него жизни нет.

— Стойте, — остановил их паладин, приплывший с нами, — но куда эти люди пойдут? Мы за них в ответе.

— Рыцарь, не лезь не в своё дело. Нам не нужны лишние рудокопы. Восьми вполне достаточно.

— Они пойдут с нами, — рыцари, прибывшие с корабля, оголили оружие.

— Это бунт?

— Вы должны выполнять правила.

— На этом острове свои правила.

Солдаты и Лотар с Маркосом тоже оголили мечи, и угрожающе окружили нас. Рабочие, прибывшие с местными, тоже приготовили кинжалы к бою.

— Не надо, — громко сказал я, — мы отдадим медальоны.

Я подошёл к солдату в красном, и протянул ему свой медальон. Всё-таки эта бирюлька не дороже жизни. И я уже понял, куда дует ветер, и понял, что если не подчиниться нас всех перебьют. Моему примеру последовало ещё несколько заключённых, и мы отошли в сторону. А солдаты и рыцари, встречавшие нас, достали какие-то флакончики, висевшие у них на шее, и выпили из них снадобье.

— Последнее предупреждение рыцарь, — громко сказал Лотар.

— Мы не отступим. — Храбро ответил ему паладин.

— Убить их. — Приказал он.

И Лотар со своими подчинённым бросились в атаку. Завязался бой, но узники не могли оказать сопротивления, у них не было даже ножей, и их резали как овец. Четыре паладина сражались храбро, но их противники обладали не человеческой силой и реакцией. Я слышал, о таком, они выпили зелье усиления, это очень дорогое зелье, у паладинов короля не было шанса. Лотар легко отбил выпад одного из рыцарей, и с силой вогнал меч ему в грудь. Не вероятно, но сверхпрочный доспех, способный отразить даже удар орковского боевого топора, не выдержал, и меч пробил его. Видно, у Лотара был какой-то особый волшебный меч, только такой мог пробить доспех паладина. Солдаты Лотара зашли к остальным паладинам сзади и с боку и легко прирезали их. Без потерь, со стороны нападавших.

— Дураки, сказал Маркос.

— Да, на этом острове так вести себя нельзя, заберите их доспехи. Сталь, фигня конечно, но продадим кому-нибудь. А вот мечи я смотрю не плохие, из монокристаллов, золотых на пятьдесят потянут.

Я с выжившими заключёнными мог только печально наблюдать со стороны, как жители острова обирают трупы. Я заметил, что они не столько ценят прочие вещи, сколь стараются снять медальоны. Я знал, что медальоны волшебные, а значит, представляют ценность. Собрав, всё что валялось, островитяне отошли в сторону. Лотар достал из под доспехов какой-то свиток, и зачитал заклинание, свиток вспыхнул и исчез, а с ним исчезли и трупы. Похоже, он был готов к подобному развитию событий. И это было не в первый раз, тем не менее, на берегу не было других трупов. После этого, Лотар забрался на своего единорога, пришпорил его, и они двинулись в путь, к Вавилону. Мы с выжившими заключёнными тронулись за ними. Один из рабочих отстал от своих, и обратился к нам.


стр.

Похожие книги