Проклятый город (примечания)

Шрифт
Интервал

стр.

1

Большое жюри (англ. Grand jury) — в праве США коллегия присяжных, создаваемая с целью проверки основании для предъявления обвинения лицу по конкретному уголовному делу и решения вопроса о возможности предать обвиняемого суду, где его дело будет рассматриваться с участием Малого жюри присяжных. — Примеч. ред.

2

50 сен — ½ иены. — Здесь и далее примечания переводчика.

3

Панчо Вилья (Доротео Аранго Арамбула, 1878–1923) — генерал, один из вождей Мексиканской революции. Годы его максимального политического влияния — 1914–1916. Под контролем революционных отрядов Панчо Вильи находился практически весь север Мексики.

4

Люгер (др. название: парабеллум) — известный пистолет, разработанный в 1900 году Георгом Люгером. На фронтоне здания фабрики, где изготавливались эти пистолеты, была выбита латинская поговорка: «Si vis pacem, para bellum» («Хочешь мира — готовься к войне»). Отсюда — второе, более распространенное в наши дни название данного пистолета.

5

Тинкер — Эверс — Чанс — легендарная троица чикагского бейсбола начала XX века, национальные герои США.


стр.

Похожие книги