— Вам, Макфи, тоже не помешало бы сходить в ванную, — сказала она.
Ванная комната была выложена белой и зеленой плиткой, сверкали никелированные краны. Он протер полотенцем, на котором была вышита монограмма, места на одежде, которые запачкал маслом. Сполоснул под краном руки и лицо, причесался. В задумчивости уставился на револьвер и решил, что будет лучше засунуть его дулом вниз в правый карман пальто.
Когда Макфи вышел, на маленьком столике уже красовалась бутылка джина и пара стаканов.
— Вот, все, что удалось найти на скорую руку.
— Это как раз то, что надо.
Макфи сел слева от девушки. Она наполнила его стакан, щедро плеснув туда джина.
Когда он поднес стакан к губам, то почувствовал, как какой-то тупой предмет уперся ему в ребра. Но все же осушил стакан.
— Это ваша собственная пушка, — процедила девушка.
— Ну и чего ты от меня хочешь? — спросил Макфи.
— Верните конверт. — Теперь ее глаза были холодны, как сталь. — Макфи, я успела обшарить карманы Ренса до того, как вы вернулись туда и застали меня склонившейся над его телом. При нем был конверт с делом Шелдона. Я взяла его, теперь он у вас. Я требую, чтобы вы вернули его.
— Зачем он тебе?
— Это мое дело.
— Может быть, он мне тоже пригодится.
— Не стоит нарываться. — На ее скулах выступили красные пятна. — Если не вернете мне документ, я вас пристрелю.
— Как, по-твоему, к этому отнесется полиция?
— Скажу, что вы приставали ко мне.
Макфи мило улыбнулся и расстегнул пальто. Не переставая улыбаться, он протянул ей конверт.
— Не хочешь полюбоваться на свой улов? — спросил он.
Полная недоверия, она отпрыгнула подальше, прижалась спиной к стене и, не сводя с детектива пистолет тридцать восьмого калибра, вытряхнула бумаги из конверта.
Сложенные листы бумаги плавно спланировали на пол. Чистые листы бумаги.
В бешенстве она прошипела:
— Макфи, я даю вам ровно три секунды…
— Пошевели мозгами, — грубо ответил Макфи, — ты видела, как я вскрыл конверт. Ты знаешь, что с тех пор я побывал только на кухне и в ванной. В одежде мне негде спрятать документы. Если тебе хочется, я могу раздеться, и ты сможешь меня обыскать.
Она смотрела на него, не отводя глаз. Ярость, бушевавшая в ее взгляде, постепенно улеглась, уступив место растерянности:
— Я не заглядывала внутрь, я и подумать не могла. Какой, должно быть, идиоткой я вам кажусь! — Ее голос задрожал, на глазах выступили слезы. Но она тут же в ярости набросилась на него:
— И как вы это объясните?
— У меня есть парочка предположений, — ответил Макфи и не торопясь налил себе еще джина. — Во-первых, в его карманах могла пошарить Леклэр. Она его грохнула, вытащила настоящие бумаги и подсунула «куклу». Во-вторых, Дэймон сначала показал Леклэр настоящие бумаги, а потом попытался втюхать «липу». — Макфи поставил стакан на столик. — Но может быть и третий вариант, таких ребят, как правило, называют мистером Икс. Так вот, появляется мистер Икс, убивает Дэймона и сматывается. Не спрашивай меня, зачем он это делает. Ясно одно — верна только одна из версий, сестренка.
— И Сэму Мелроузу точно известно — какая именно, — в сердцах произнесла Ирен Мэйо.
Она подошла к Макфи. Когда она двигалась, широкие концы пояса болтались из стороны в сторону. Улыбнувшись, она присела рядом, отдала пистолет. Макфи достал обойму с патронами из другого кармана пальто, открыл магазин, поставил обойму на место. Он всегда был осторожен.
— Вы знали, что я это сделаю, — простонала Ирен. — Вы такой умный…
— Простой сыскарь, который пытается распутать очередное дельце, — ответил Макфи.
Она откинула голову на зеленую подушку, растянула красные губы в улыбке.
— Я, конечно, погорячилась, — пробормотала она и тут же спросила: — Ваша жена дома, Макфи?
— Поехала в гости к сестре, — сказал он.
Он не стал надолго задерживаться у Ирен Мэйо.
Внизу он сел в такси, которое вызвал по телефону. Шоферу велел отвезти его в Манчестер-Армз на Джерард-стрит. Было уже светло.
Когда подъехали на место, Макфи заплатил таксисту и вошел в дом. Похлопав себя по карманам в поисках ключей, он обнаружил, что они пропали.
— Метц! — пробормотал он, обшаривая другие карманы. Несколько писем и записная книжка, которые были с ним, тоже пропали. — Только попадитесь мне, я вам задам! — пробормотал детектив.