Когда я только вошел в собор, он был почти пуст, но во время нашего разговора шум за пределами исповедальни усилился. То и дело раздавались шаги, все громче звучали голоса. Теперь вдруг запел хор. Наверно, сейчас было уже гораздо больше семи, и солнце село. Я решил извиниться и уйти, но едва открыл рот, как, судя по звукам, отец Кэрнс встал.
– Пойдем со мной, Томас, – сказал он. – Я хочу тебе кое-что показать.
Я услышал, как он открыл дверь и вышел в храм, и последовал за ним.
Он поманил меня к алтарю, где на ступенях тремя ровными рядами по десять человек выстроился хор мальчиков. Все были в черных сутанах и белых стихарях.
Отец Кэрнс остановился и положил мне на плечо забинтованную руку:
– Вслушайся в их пение, Томас. Ну чем не ангелы? Я не знал, что ответить, потому что никогда не слышал, как поют ангелы, но у мальчиков получалось явно лучше, чем у отца, который всегда на дойке затягивал песню. От его голоса молоко могло скиснуть.
– Ты мог бы петь в таком хоре, Томас, но теперь уже слишком поздно. Голос у тебя начал ломаться, и ты свой шанс упустил.
Он был прав. Большинство этих мальчиков выглядели младше меня, и голоса у них звучали почти как девчоночьи. В любом случае, из меня певец не намного лучше, чем из папы.
– Тем не менее для тебя еще многое открыто. Давай-ка я покажу тебе…
Он провел меня мимо алтаря, через дверь и дальше по коридору. Потом мы вышли в сад позади собора. Вернее, по размеру это было больше похоже на поле, чем на сад, и росли тут не розы и прочие цветы, а овощи.
Уже заметно стемнело, но все же можно было разглядеть в отдалении живую изгородь из боярышника и сразу за ней кладбище с могильными камнями. Прямо перед нами на коленях стоял какой-то священник и садовым совком выпалывал сорняки. Такой большой сад – и такой маленький совок…
– Ты из крестьянской семьи, Томас. Это славный, честный труд. Работая здесь, ты чувствовал бы себя как дома. – Отец Кэрнс кивнул на стоящего на ко ленях священника.
Я покачал головой и твердо сказал:
– Я не хочу быть священником.
– О, ты никогда и не будешь священником! – с возмущением воскликнул отец Кэрнс. – Для этого ты слишком близко подошел к дьяволу, и всю оставшуюся жизнь придется приглядывать, как бы ты не скатился обратно. Нет, этот человек просто брат.
– Брат? – недоуменно переспросил я, думая, что он имеет в виду семейные отношения.
Священник улыбнулся:
– В таком большом кафедральном соборе, как наш, священники не могут обойтись без помощников. Мы называем их братьями, потому что, хотя они не могут совершать таинства, им по плечу выполнять другие жизненно важные задачи. Они часть церков ной семьи. Брат Питер – наш огородник, и очень преуспел в этом. Что скажешь, Томас? Ты хочешь быть братом?
Я хорошо знал, что такое «быть братом». Как младшему сыну из семи мне всегда поручали ту работу, которую не хотел делать никто другой. Похоже, здесь все было точно так же. В любом случае, у меня уже есть работа, и я нимало не поверил в то, что отец Кэрнс рассказал о дьяволе и Ведьмаке. Хотя услышанное и заставило меня призадуматься, но в глубине души я знал, что это неправда. Мистер Грегори был хорошим человеком.
К этому времени заметно стемнело и похолодало, и я решил, что пора уходить.
– Спасибо, что поговорили со мной, отец, – сказал я, – но не могли бы вы рассказать, какая опасность сейчас угрожает мистеру Грегори?
– Все в свое время, Томас. – Он еле заметно улыбнулся.
Именно что-то в этой улыбке подсказало мне, что он говорит неправду и на самом деле помогать Ведьмаку не собирается.
– Я обдумаю то, о чем вы рассказали, но теперь мне пора возвращаться, а не то я останусь без ужи на, – сказал я.
Мне показалось, что это подходящее оправдание. Он же не знал, что я пощусь, готовясь разбираться с Лихом.
– Мы покормим тебя ужином, Томас, – заявил отец Кэрнс. – На самом деле, тебе лучше остаться тут на ночь.
Из боковой двери вышли и направились в нашу сторону два священника. Это были крупные мужчины, и мне не понравилось выражение их лиц.
Наверно, был момент, когда я еще мог сбежать, однако мне показалось глупым делать это, не будучи уверенным в том, что должно произойти.