— Я… — Слова застыли у нее на губах под его пристальным, горьким взглядом. Она закрыла глаза, стараясь отогнать воспоминания о том дне у озера много лет тому назад, но они были слишком яркими.
…Джейн и ее друзья проводили дни на берегу озера в блаженном безделье, нежась под жарким июльским солнцем. Бен тогда только появился в этих краях и устроился работать в одном из местных гаражей. Свое свободное от работы время он проводил неподалеку от компании Джейн. Она уже не помнила, кто из ребят первым начал передразнивать грубоватый городской акцент Бена, но остальным это понравилось. Вскоре уже каждый считал своим долгом отпустить обидное замечание по поводу его произношения, одежды или маленького невзрачного домика, который он снимал вместе с матерью.
Джейн хотела остановить их, но испугалась, что, защищая Бена, сама окажется мишенью для насмешек. Бен волновал ее. Когда она видела его, в ней просыпались доселе не знакомые чувства, с которыми Джейн не знала, как бороться. Порой взгляд его голубых глаз вызывал у нее ощущение, будто она идет по зыбучему песку. Это пугало Джейн, заставляя держаться на расстоянии от Бена.
Когда одна из девушек спросила, не находит ли она Бена привлекательным, Джейн презрительно пожала плечами и ответила, что, на ее взгляд, он слишком неотесан и беден. Все рассмеялись. И никто не заметил Бена, тихо стоявшего неподалеку в тени дерева. Неожиданна увидев его, Джейн почувствовала жгучий стыд. А он некоторое время смотрел на нее, потом повернулся и ушел, не сказав ни слова. Случившееся навсегда отдалило их друг от друга. Больше уже он не пытался войти в их компанию. Об этом он сейчас и напомнил ей…
— Это были пустые разговоры, Бен, — тихо сказала Джейн. — Никто и не сказал бы ничего, зная, что ты стоишь рядом.
— Поистине аристократическое благородство! Надеюсь, на это у них хватило бы ума. — Он недобро улыбнулся, и Джейн поняла, о чем он говорит.
Бен был крупнее и мощнее своих сверстников. Он излучал скрытую силу, которая заставляла девушек часами шептаться о нем, а ребят — втайне опасаться и завидовать. Если бы тогда возникла драка, ему не нашлось бы достойного противника. Но уже в то время Бен был слишком умен, чтобы махать руками. Подслушанная беседа лишь укрепила его решимость отплатить им иначе.
Чувство стыда почти покинуло Джейн, но тут она вспомнила о последующих событиях и горько рассмеялась. Ее лицо в равной степени отражало ненависть и презрение.
— Но в конце концов, ты посмеялся последним, правда? Посмотри на себя сейчас. — Ее глаза прошлись по его сильному телу и вновь остановились на лице. — Богатый, влиятельный — у тебя есть все, о чем ты когда-либо мечтал.
Джейн неотрывно следила, как Бен снял свой элегантный галстук-бабочку и бросил его на стол. Затем расстегнул верхние пуговицы нарядной сорочки. Кожа под рубашкой была такой же загорелой, как и лицо. Неделю назад он вернулся из отпуска, который провел в своем доме в Нассау, на Багамских островах. Водные лыжи, плавание, солнце — загар говорил красноречивее всяких слов. Джейн вдруг почувствовала, что от созерцания его вида ее сердце бьется сильнее, и мысленно обругала себя. Медленно обойдя стол, она налила себе бокал превосходного вина. Это было одно из тех прекрасных вин, что годами хранились в погребе, построенном ее отцом. Теперь все в ее доме принадлежало Бену. Да доживи она до ста лет — и то не простила бы его за это!
— Ты завидуешь, Джейн?
Голос Бена вернул ее к действительности. Сделав еще глоток, она поставила бокал на стол и с удивлением взглянула на него.
— Завидую? Извини, Бен, я что-то плохо тебя понимаю.
Джейн наигранно зевнула и взглянула на крошечные часики, украшавшие ее запястье, — единственный предмет из всего состояния, который ей удалось сохранить. Это был подарок отца к ее двадцать первой годовщине. С того дня она никогда не расставалась с этими часами. Сейчас они тоже напоминали ей о том, что она должна ненавидеть мужчину, стоящего напротив.
Бен не обратил внимания на ее попытку остаться равнодушной.
— Ты сказала, что у меня есть все, Джейн, не это не так. Еще одну вещь я хочу получить до сих пор.