Происшествие в лесу (примечания)

Шрифт
Интервал

стр.

1

Dear Sheep let’s take a walk

[Диар шип лэтс тэйк э волк]

Дорогая Овечка, давайте пройдемся

2

Kangaroo! It is my pleasure!

[Кэнгэру! Ит ис май плэжэр!]

Кенгуру! Приятно познакомиться!

3

I suppose it is not safe: Hungry Wolf and tasty made…

[Ай супоз ит ис нот сэйф: Хангри вульф энд тэсти мэйд]

Я полагаю, это небезопасно: Голодный Волк и вкусная овечка

4

You may go. But I am tired

[Ю мэй гоу. Бат Ай эм тайад]

Вы можете идти, а я устал.

5

Dear Sheep! Wake up! Good morning! Where are you?

[Диар шип! Вэйк ап! Гуд монинг! Вэр ар ю?]

Дорогая Овечка! Просыпайтесь! С добрым утром! Где Вы?

6

Have you seen them: Sheep and Wolf? She is small with curly wool, Wolf is big, his fur is grey. And he took the sheep away!

[Хэв ю син зэм: шип энд вульф? Ши ис смол виз кёли вул, Вульф ис биг, хис фур ис грэй Энд хи тук зэ шип эвэй!]

Вы видели их: Овечка и Волк? Она – маленькая с кудрявой шерстью, Волк – большой, его мех серый. Волк куда-то забрал Овечку!

7

Please, be quiet!

[Плиз, би кваэт]

Пожалуйста, будьте тише!

8

A hare

[Э хэар]

Заяц

9

A chicken

[Э чикен]

Цыпленок

10

A dog

[Э дог]

Собака

11

A deer

[Э дир]

Олень

12

A bear

[Э бэа]

Медведь

13

A deer

[Э дир]

Олень

14

Help me!

[Хэлп ми]

Помогите мне!

15

I am here. But where’s my sheep? She knows Russian!

[Ай эм хир. Бат вэрс май шип? Ши ноус рашен!]

Я здесь, но где моя Овечка? Она знает русский!

16

Please, don’t worry.

[Плиз, донт воури]

Пожалуйста, не волнуйтесь.

17

Be our guest.

[Би ауэр гест]

Будьте нашим гостем.

18

The Wolf!

[Зе вульф!]

Волк

19

A woodpecker

[Э вудпекер]

Дятел

20

I want to be your friend!

[Ай вонт то би ё фрэнд!]

Я хочу быть вашим другом!


стр.

Похожие книги