Пробуждение - страница 81

Шрифт
Интервал

стр.

- Это не то, чего я ждала, - прошептала я. - Почему-то мне представлялось, что это будет…

- Похоже на пытку? - невесело усмехнулась Скай.

Я подавленно кивнула.

- На самом деле все было как будто не так ужасно… и вместе с тем гораздо страшнее, чем любая пытка.

Мне вдруг вспомнилось, как Селена пыталась лишить меня силы. О Богиня, представить только, что мне пришлось бы испытать! Кожа у меня покрылась мурашками. Нет, лучше не думать об этом, с содроганием решила я.

- Бр-р-р… ни за что не согласилась бы побывать на месте Хантера! - Обойдя комнату, Скай погасила стоявшие по углам свечи, оставила только две на алтаре. - Пошли отсюда, - зябко передернув плечами, предложила она. - Пусть все останется, как есть. Утром вернусь и проведу обряд очищения.

Спотыкаясь, словно слепая, я двинулась вслед за ней в гостиную.

- Знаешь, нам ведь удалось в конце концов узнать, что произошло на самом деле, - сказала Скай. - Злые духи, вызванные Дэвидом, до такой степени запугали Эфтона, что он уже был рад никогда бы не слышать о практической магии. Поэтому-то он и простил Дэвиду долг - хотел отвязаться от него. А то, что случилось потом, просто случайность. Беднягу хватил удар, когда посыльный доставил пакет из магазина. А в нем были булочки, которые испекла Элис.

- Ты хочешь сказать, что Элис… - немеющим языком пробормотала я.

- Нет, нет! Что ты! Она-то послала их просто в знак благодарности. Но тут вмешались темные силы, и доброта Элис едва не обернулась трагедией. - Скай приложила палец к губам. - Естественно, она ничего не знает. Надеюсь, ты не проговоришься. Ей ведь и так уже досталось.

Я кивнула. И вдруг мне в голову пришла новая мысль.

- А что теперь будет с магазином?

- Хантер уже говорил об этом с Эфтоном. Сейчас ему лучше, но бедняга и слышать не хочет о магазине практической магии. А поскольку сделка с книжным магазином провалилась, то само здание уже не имеет такой цены, как раньше. - Скай пожала плечами. - Думаю, Элис придется все-таки со временем вернуть ему долг, но Эфтон вряд ли станет ее торопить. Надеюсь, ей удастся сохранить магазин. - Скай погладила меня по плечу и бесшумно выскользнула из комнаты.

Почти сразу же я услышала на лестнице шаги Хантера и повернулась к двери.

- Морган! - воскликнул он. - Ты еще здесь? - Лицо у него было серым и измученным. Сейчас он выглядел лет на десять старше.

- Спасибо, что пришла. Я знаю, как это было тяжело для тебя. - Он покачал головой.

Я подняла на него глаза. Трудно было представить, что еще совсем недавно я считала его чуть ли не чудовищем. Сейчас передо мной стоял человек, который делал то, что велел ему долг. И при этом в его сердце хватало доброты, чтобы сочувствовать другим.

- У меня тут есть кое-что для тебя, - сунув руку в карман, он показал мне прозрачный кристалл.

- Что это? Кварц? - удивилась я. Он бросил на меня выразительный взгляд, ясно показывающий, что я угодила пальцем в небо. - Ну, Хантер, пожалуйста! - заканючила я. - Я слишком устала, чтобы играть в твои игры!

- Угадай, что это за камень! - мягко прошептал он.

И я принялась гадать, перебирая в памяти названия всех камней, о которых я когда-либо читала. Что же это за минерал? Циркон? Альбит? Может, лунный камень? Нет, не может быть. Окончательно сбитая с толку, я направила на кристалл поток своей силы, моля его назвать мне свое имя. Но ответ, который я получила, выглядел абсолютно бессмысленным.

Я уставилась на Хантера, растерянно хлопая глазами.

- Что-то подсказывает мне, что это берилл, но этого не может быть. Берилл - это либо аквамарин, либо изумруд, а это…

- Морганит, - перебил меня Хантер. - Твой камень, Морган. Еще одна разновидность берилла.

- Морганит?

- На свету он меняет цвет. В разное время суток он может быть белым, голубовато-сиреневым, розовым, даже бледно-голубым. Морганит обладает могучей целительской силой. Но и это еще не все. - Пальцы Хантера сомкнулись вокруг камня. Он посмотрел на меня - его зеленые глаза показались мне бездонными, как океан. - Если потомственная ведьма возьмет его в руки и направит на него свою силу, то камень покажет то, что у него на сердце.


стр.

Похожие книги